Panasonic PTAT6000E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Projektoren Panasonic PTAT6000E herunter. Panasonic PTAT6000E Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 110
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Projecteur LCD
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement le mode d’emploi (Guide de base / Manuel des fonctions).
■ Veuillez lire la section « Mise en garde » (
pages
6 à 13) attentivement avant d’utiliser le projecteur.
Manuel d’utilisation
Manuel des fonctions
FRENCH
TQBJ0467
N° De Modèle.
PT-AT6000E
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 109 110

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PT-AT6000E

Projecteur LCD Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement le mode d’emploi (Guide de

Seite 2 - 2 - FRANÇAIS

Mise en garde10 - FRANÇAISInformations importantesAVERTISSEMENT: ACCESSOIRESNe pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référ

Seite 3 - FRANÇAIS - 3

Informations techniques100 - FRANÇAISAnnexeListe de signaux compatiblesLe tableau suivant spécie les types de signaux compatibles avec les projecteur

Seite 4 - Sommaire

Informations techniquesFRANÇAIS - 101AnnexeListe des signaux vidéo 3D pris en chargeSi [FORMAT DU SIGNAL 3D] est réglé sur [AUTOMATIQUE], les signaux

Seite 5

Informations techniques102 - FRANÇAISAnnexeBorne sérieLa borne série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spéci

Seite 6 - Mise en garde

Informations techniquesFRANÇAIS - 103Annexe Spécications du câble(Connexion à un ordinateur personnel) Commandes de contrôleLes commandes disponibl

Seite 7

Informations techniques104 - FRANÇAISAnnexeCommandeContenu du contrôle RemarquesOSM SOUS-MENUAfche le SOUS-MENU de l’équipement connecté, lorsque [RÉ

Seite 8

Informations techniquesFRANÇAIS - 105Annexe<Commandes d’interrogation>CommandeContenu du contrôle ParamètreQPWStatut de l’alimentation000 = DÉSA

Seite 9

Caractéristiques106 - FRANÇAISAnnexeCaractéristiquesLe tableau suivant décrit les caractéristiques du projecteur.Alimentation 100 V - 240 V CA 50 Hz/6

Seite 10 - FRANÇAIS

CaractéristiquesFRANÇAIS - 107AnnexeBornesS-VIDEO IN 1 jeu, Mini DIN 4 broches Y : 1,0 V [p-p], C : 0,286 V [p-p], 75 ΩVIDEO IN 1 jeu, connecteur RCA

Seite 11

Caractéristiques108 - FRANÇAISAnnexeDimensionsUnité : mm470 (18 1/2")140 (5 1/2")60 (2 3/8")14 (9/16")345 (13 19/32")19 (3/4&

Seite 12

IndexFRANÇAIS - 109AnnexeIndexNombres2D VERS 3D ...693D MOTION REMASTER ...72AAccessoires

Seite 13

Mise en gardeFRANÇAIS - 11Informations importantesMISE EN GARDE: ALIMENTATIONLors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir l

Seite 14 - Précautions d’usage

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le produit lui-

Seite 15

Mise en garde12 - FRANÇAISInformations importantesPRÉCAUTION : Afchage de vidéo 3DLe visionnement d’images 3D est déconseillé aux personnes présent

Seite 16

Mise en gardeFRANÇAIS - 13Informations importantesin de Mise en gardePour retirer les pilesPiles de la télécommande1. Appuyer sur le guide et soulev

Seite 17

Précautions d’usage14 - FRANÇAISInformations importantes Avant d’utiliser le projecteur, veillez à retirer l’emballage, c’est-à-dire les bandes de 

Seite 18 - À propos du projecteur

Précautions d’usageFRANÇAIS - 15Informations importantes Utilisation d’un appareil à communications infrarougesLes appareils à communications infrar

Seite 19

Précautions d’usage16 - FRANÇAISInformations importantesPrécautions lors de l’utilisation Netteté des images vidéo zL’image vidéo possède une clarté

Seite 20

Précautions d’usageFRANÇAIS - 17Informations importantesAccessoiresVériez que les éléments afchés ci-dessous sont fournis.Télécommande sans l : 1(

Seite 21 - Installation

À propos du projecteur18 - FRANÇAISPréparationTélécommandeLorsque le bouton <MAIN POWER> (alimentation principale) du projecteur est sur <ON&

Seite 22

À propos du projecteurFRANÇAIS - 19PréparationBoîtier du projecteurAttention zVérier que la poussière ne s’est pas cumulée dans l’entrée d’air et la

Seite 23

2 - FRANÇAISMarques commerciales• Apple et iPhone sont des marques déposées de Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.• VGA et

Seite 24

À propos du projecteur20 - FRANÇAISPréparationAlimentation principaleMise en marche/arrêt du projecteur.Orice de xation du bouchon d’objectifBornes

Seite 25

InstallationFRANÇAIS - 21Mise en routeInstallationMéthode de projectionVous pouvez utiliser l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélectionne

Seite 26 - Connexions

Installation22 - FRANÇAISMise en routeConditions de projectionPositionnez le projecteur conformément à la gure ci-dessous et à la distance de project

Seite 27

InstallationFRANÇAIS - 23Mise en routeTaille de l’écran de projectionFormat 16:9 en 2,35:1*2Diagonale de l’écran (SD)Distance minimale (LW)Distance ma

Seite 28

Installation24 - FRANÇAISMise en routePositionnement et décalage de l’objectifSi le projecteur n’est pas placé juste en face du centre de l’écran, vou

Seite 29

InstallationFRANÇAIS - 25Mise en route Plage de positionnement du projecteurLa position peut être réglée dans la plage suivante. Consultez « Conditi

Seite 30

Connexions26 - FRANÇAISMise en routeConnexionsAvant de connecter des appareils au projecteur zLisez et suivez les instructions de connexion et d’utili

Seite 31 - Projection d’une image

ConnexionsFRANÇAIS - 27Mise en routeExemple de connexion : HDMI IN/COMPUTER INヤヰヮヱヶヵユンチチリワヴユンリモロヴノヷリュユヰチリワヵンリヨヨユンチバピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵリワチヒ リワチビ リワチピヒビヤヰヮヱヰ

Seite 32

Mise en marche/arrêt du projecteur28 - FRANÇAISFonctionnement de baseMise en marche/arrêt du projecteurCordon d’alimentationLe cordon d’alimentation f

Seite 33

Mise en marche/arrêt du projecteurFRANÇAIS - 29Fonctionnement de baseMise en marche du projecteurVériez les connexions d’appareils externes avant d’a

Seite 34

FRANÇAIS - 3Caractéristiques du projecteurCaractéristiques du projecteur Doté de la technologie 3D (3D en mouvement, technologie 3D d’entraînement à d

Seite 35 - Visionnement d’images 3D

Mise en marche/arrêt du projecteur30 - FRANÇAISFonctionnement de baseArrêt du projecteurVériez attentivement le statut du témoin d’alimentation avant

Seite 36

Projection d’une imageFRANÇAIS - 31Fonctionnement de baseProjection d’une imageVériez les connexions des appareils externes ( page 26) et le branche

Seite 37 - Navigation dans le menu

Fonctionnement de la télécommande32 - FRANÇAISFonctionnement de baseLa plage de fonctionnement de la télécommande du projecteur est de 7 m (23').

Seite 38

Fonctionnement de la télécommandeFRANÇAIS - 33Fonctionnement de baseChargement d’un réglage sauvegardéAfche le menu [CHARGEMENT MÉMOIRE].Appuyez sur

Seite 39

Fonctionnement de la télécommande34 - FRANÇAISFonctionnement de baseSous-menuSi la commande VIERA Link est activée, les menus de fonction peuvent être

Seite 40 - Menu [IMAGE]

Visionnement d’images 3DFRANÇAIS - 35Fonctionnement de baseVisionnement d’images 3DÀ propos de l’afchage d’images 3DVous pouvez utiliser ce projecteu

Seite 41

Visionnement d’images 3D36 - FRANÇAISFonctionnement de basePlage de communication d’un émetteur infrarouge 3D et de lunettes 3DL’écran renvoie aux lun

Seite 42

Navigation dans le menuFRANÇAIS - 37Ajustement et réglagesNavigation dans le menuNavigation dans le menu Procédure de fonctionnementAppuyez sur 1)

Seite 43

Navigation dans le menu38 - FRANÇAISAjustement et réglagesListe de menuLe menu à l’écran est utilisé pour les réglages et les ajustements de ce projec

Seite 44

Navigation dans le menuFRANÇAIS - 39Ajustement et réglages [LANGAGE] Langue[DEUTSCH][FRANÇAIS][ESPAÑOL][ITALIANO][PORTUGUÊS][SVENSKA][NORSK][DANSK][P

Seite 45

4 - FRANÇAISInformations importantesPréparation Mise en routeFonctionnement de baseAjustement et réglagesEntretien AnnexeSommaireVeillez à lire la s

Seite 46

Menu [IMAGE]40 - FRANÇAISAjustement et réglagesSélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis choisissez un élément dans le sous-menu. Voir « Navig

Seite 47

Menu [IMAGE]FRANÇAIS - 41Ajustement et réglages[TEMPÉRATURE DE COULEUR]Vous pouvez ajuster la température des couleurs si les zones blanches de l’imag

Seite 48

Menu [IMAGE]42 - FRANÇAISAjustement et réglages [POSITION DU MONITEUR]Vous pouvez régler la position d’afchage du prol d’entrée au cours de l’afch

Seite 49

Menu [IMAGE]FRANÇAIS - 43Ajustement et réglages1) Réglez [BALAYAGE COMPLET (Y)] / [BALAYAGE UNE LIGNE (Y)]. zChoisissez [IMAGE] et utilisez les touc

Seite 50

Menu [IMAGE]44 - FRANÇAISAjustement et réglages[AJUSTEMENT COMPARATIF]Vous pouvez effectuer le réglage de l’image de certains éléments du menu [IMAGE]

Seite 51

Menu [IMAGE]FRANÇAIS - 45Ajustement et réglagesRemarque zIl n’est pas possible d’ajuster les éléments de menu afchés en gris durant l’ajustement comp

Seite 52

Menu [IMAGE]46 - FRANÇAISAjustement et réglages3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [DÉMARRAGE RÉGLAGE] et appuyez sur la touche <ENTER>. zLe m

Seite 53

Menu [IMAGE]FRANÇAIS - 47Ajustement et réglagesPOINTAfche le numéro du point en cours de sélection. Le numéro est compris dans l'ordre 1 à 15 en

Seite 54

Menu [IMAGE]48 - FRANÇAISAjustement et réglagesc. Ajustement du niveau de sortie zSi vous appuyez sur ▲ ▼, vous pouvez ajuster le niveau de sortie du

Seite 55

Menu [IMAGE]FRANÇAIS - 49Ajustement et réglagesExemple) Pour une valeur gamma combinée préréglée de 0,40 et de 0,00.1. Réglez [PRÉRÉGLAGE GAMMA] à +0

Seite 56

FRANÇAIS - 5Informations importantesPréparationMise en routeFonctionnement de baseAjustement et réglagesEntretienAnnexeSommaire Menu [POSITION] ...

Seite 57

Menu [IMAGE]50 - FRANÇAISAjustement et réglages ●Initialisez les résultats de réglage gamma.RÉGLAGE GAMMAMODE DE RÉGLAGEGAMMA HAUTGAMMA MILIEUGAMMA BA

Seite 58

Menu [IMAGE]FRANÇAIS - 51Ajustement et réglages [CONTRASTE]Vous pouvez ajuster les températures de couleur en vous basant principalement sur le blanc

Seite 59

Menu [IMAGE]52 - FRANÇAISAjustement et réglages [GEST. COULEUR]Dans le [MODE IMAGE] sélectionné, vous pouvez ajuster une couleur sélectionnée individ

Seite 60 - Menu [POSITION]

Menu [IMAGE]FRANÇAIS - 53Ajustement et réglages zRéglage de la couleur sélectionnée (lorsque [RGBCMY] est sélectionné pour [MODE DE RÉGLAGE]).Sélectio

Seite 61

Menu [IMAGE]54 - FRANÇAISAjustement et réglages zGestion des informations enregistrées créées en mode [CURSEUR] INFORMATIONS MODE DE RÉGLAGE MODE IMAG

Seite 62

Menu [IMAGE]FRANÇAIS - 55Ajustement et réglages ●Sauvegarde d’un réglage d’informations sous forme de prolSauvegardez un réglage d’informations sous

Seite 63

Menu [IMAGE]56 - FRANÇAISAjustement et réglages ●Changement du nom du prol1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [CHANGER NOM DU PROFIL] et appuyez su

Seite 64 - Menu [RÉGLAGES 3D]

Menu [IMAGE]FRANÇAIS - 57Ajustement et réglages [CINEMA REALITY]Vous pouvez activer/désactiver le synchroniseur d’images pour les images à 24 trames

Seite 65

Menu [IMAGE]58 - FRANÇAISAjustement et réglages [RGB/YCBCR], [RGB/YPBPR]Dans des conditions normales d’utilisation, choisissez [AUTOMATIQUE]. Si les

Seite 66

Menu [IMAGE]FRANÇAIS - 59Ajustement et réglages5) Appuyez sur les touches ▲▼◄► pour sélectionner [Oui].6) Appuyez sur la touche <ENTER>.Rema

Seite 67

Mise en garde6 - FRANÇAISInformations importantesMise en garde AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT : An d’éviter

Seite 68

Menu [POSITION]60 - FRANÇAISAjustement et réglagesMenu [POSITION]Sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis choisissez un élément dans le so

Seite 69

Menu [POSITION]FRANÇAIS - 61Ajustement et réglages[ASPECT]Vous pouvez commuter le rapport d’aspect d’image manuellement si nécessaire. Le rapport d’as

Seite 70

Menu [POSITION]62 - FRANÇAISAjustement et réglagesAspect Écran[4:3]Projette au format 4:3.Signal d’entréeÉcran de projection[16:9]Projette au format 1

Seite 71

Menu [POSITION]FRANÇAIS - 63Ajustement et réglages[WSS]Dans le système de diffusion européen, si les signaux d’entrée contiennent un signal d’identic

Seite 72 - POSITION AFFICHAGE

Menu [RÉGLAGES 3D]64 - FRANÇAISAjustement et réglagesMenu [RÉGLAGES 3D]Appuyez sur le bouton <3D> de la télécommande ou sélectionnez [RÉGLAGES 3

Seite 73 - Menu [CONTRÔLE DU ZOOM]

Menu [RÉGLAGES 3D]FRANÇAIS - 65Ajustement et réglagesRemarque zSi une valeur différente de [AUTO] est sélectionnée lorsque l’entrée est dénie sur HDM

Seite 74

Menu [RÉGLAGES 3D]66 - FRANÇAISAjustement et réglages[CHANGE GAUCHE/DROIT]Sélectionnez [CHANGÉ] si la visualisation d’une vidéo 3D n’est pas confortab

Seite 75

Menu [RÉGLAGES 3D]FRANÇAIS - 67Ajustement et réglages [MONITEUR DE PROFIL 3D]Pour faciliter le réglage de l’équilibre, utilisez un appareil vidéo 3D

Seite 76

Menu [RÉGLAGES 3D]68 - FRANÇAISAjustement et réglages5) Appuyez sur ▲▼◄► pour indiquer l’emplacement du caractère souhaité à entrer et appuyez sur l

Seite 77 - Menu [OPTION]

Menu [RÉGLAGES 3D]FRANÇAIS - 69Ajustement et réglages ●[RENOMMER MÉMOIRE RÉGLAGE IMAGE]Vous pouvez modier le nom de la mémoire précédemment sauvegard

Seite 78

Mise en gardeFRANÇAIS - 7Informations importantesPOUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.Cet appareil est fourni avec une che sect

Seite 79

Menu [RÉGLAGES 3D]70 - FRANÇAISAjustement et réglages[LUMINOSITÉ LUNETTES 3D]Permet de régler la luminosité des lunettes 3D.Délement des réglagesDél

Seite 80

Menu [RÉGLAGES 3D]FRANÇAIS - 71Ajustement et réglages[MONITEUR DE VUE 3D]Les effets de profondeur de champ au premier plan et à l’arrière plan d’une v

Seite 81

Menu [RÉGLAGES 3D]72 - FRANÇAISAjustement et réglagesL’afchage de la jauge de l’écran unidimensionnel sur l’écran de réglage de la parallaxe de [Mode

Seite 82

Menu [CONTRÔLE DU ZOOM]FRANÇAIS - 73Ajustement et réglagesSélectionnez [CONTRÔLE DU ZOOM] dans le menu principal, puis choisissez un élément dans le s

Seite 83

Menu [CONTRÔLE DU ZOOM]74 - FRANÇAISAjustement et réglages[SAUVEGARDE MÉM. OPT.]Cette option active le réglage du zoom et du focus, la position vidéo

Seite 84

Menu [CONTRÔLE DU ZOOM]FRANÇAIS - 75Ajustement et réglages [RENOMMER MÉM. OPT.]1) Appuyez sur ▲▼ et sélectionnez le nom de la mémoire à modier. RE

Seite 85 - Indicateurs TEMP et LAMP

Menu [CONTRÔLE DU ZOOM]76 - FRANÇAISAjustement et réglages[POSITION HORIZONTALE]Vous pouvez déplacer horizontalement la zone de l’image, en alignant p

Seite 86

Menu [OPTION]FRANÇAIS - 77Ajustement et réglagesMenu [OPTION]Sélectionnez [OPTION] dans le menu principal, puis choisissez un élément dans le sous-men

Seite 87

Menu [OPTION]78 - FRANÇAISAjustement et réglages[DÉMARRAGE LOGO]Vous pouvez activer/désactiver le logo Panasonic afché lors de la mise en marche du p

Seite 88

Menu [OPTION]FRANÇAIS - 79Ajustement et réglages[RÉGLAGE TRIGGER 1/2]Vous pouvez régler la fonction pour chaque borne TRIGGER.Les bornes TRIGGER de ce

Seite 89

Mise en garde8 - FRANÇAISInformations importantesAVERTISSEMENT: ALIMENTATIONLa prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité

Seite 90 - REMPLACER LA LAMPE

Menu [OPTION]80 - FRANÇAISAjustement et réglages• [PAUSE]Lorsque [PAUSE] est activé, la sortie est de 12 V. Si le réglage est désactivé, la tension d

Seite 91

Menu [OPTION]FRANÇAIS - 81Ajustement et réglages[PUISSANCE DE LA LAMPE]Réglez l’intensité de la lampe en fonction de l’environnement et de l’utilisati

Seite 92

Menu [OPTION]82 - FRANÇAISAjustement et réglages [DÉMARRAGE SIMULTANÉ]Indiquer s’il faut ou non allumer le projecteur lorsqu’il est en mode veille et

Seite 93

Menu [OPTION]FRANÇAIS - 83Ajustement et réglages[AUTRES FONCTIONS]Appuyez sur la touche <ENTER>. zLe menu [AUTRES FONCTIONS] s’afche. AUTRES FO

Seite 94 - Dépannage

Menu [OPTION]84 - FRANÇAISAjustement et réglages[INITIALISER TOUT]Revenir à tous les paramètres par défaut.Lorsque vous effectuez cette opération, le

Seite 95 - M4 × 0.7

Indicateurs TEMP et LAMPFRANÇAIS - 85EntretienIndicateurs TEMP et LAMPRésoudre les problèmes indiquésEn cas de problème avec le projecteur, le voyant

Seite 96 - Utilisation de VIERA Link

Indicateurs TEMP et LAMP 86 - FRANÇAISEntretien Témoin de lampe <LAMP>Statut du voyantAllumé en rouge Clignote en rougeProblèmeQuand remplacer

Seite 97

Entretien et remplacement des piècesFRANÇAIS - 87EntretienAvant de nettoyer le projecteur / remplacer des composantsAttention zDésactivez le commutate

Seite 98

Entretien et remplacement des pièces 88 - FRANÇAISEntretien4) Fixez le ltre à air au projecteur. z Fixez le ltre à air au projecteur en suivant la

Seite 99

Entretien et remplacement des piècesFRANÇAIS - 89EntretienRemplacement des composants Filtre à air et ltre électrostatiqueLe ltre à air doit être r

Seite 100 - Informations techniques

Mise en gardeFRANÇAIS - 9Informations importantesAVERTISSEMENT:Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.Cela risque de faire surchauff

Seite 101

Entretien et remplacement des pièces 90 - FRANÇAISEntretien Quand remplacer le bloc-lampeLe bloc-lampe est un produit consommable. La luminosité dimi

Seite 102

Entretien et remplacement des piècesFRANÇAIS - 91Entretien Procédure de remplacement du bloc-lampeAttention zUne fois que la lampe a atteint 4 000 he

Seite 103

Entretien et remplacement des pièces 92 - FRANÇAISEntretien11) Retirez le ltre à air. zÀ l’aide d’un tournevis cruciforme, dévissez les vis de xati

Seite 104

Entretien et remplacement des piècesFRANÇAIS - 93Entretien20) Appuyez sur la touche <MENU> pour ouvrir l’écran de menu, puis sélectionnez [OPTI

Seite 105

Dépannage 94 - FRANÇAISEntretienDépannageRelisez attentivement cette section. Pour plus de détails, reportez-vous à la page correspondante.Problème Ca

Seite 106 - Caractéristiques

Dispositifs de sécurité du support de xation au plafondFRANÇAIS - 95EntretienDispositifs de sécurité du support de xation au plafond zLors de la xa

Seite 107

Utilisation de VIERA Link96 - FRANÇAISAnnexeUtilisation de VIERA LinkVIERA Link (HDAVI Control™) connecte le projecteur et le dispositif grâce à la fo

Seite 108

Utilisation de VIERA LinkFRANÇAIS - 97Annexe Contrôle VIERA Link d’un équipement compatible« Utilisation du menu [MENU VIERA LINK] » ( page 98) zLe

Seite 109

Utilisation de VIERA Link98 - FRANÇAISAnnexe Utilisation du menu [MENU VIERA LINK]Vous pouvez contrôler certaines fonctions de l’appareil connecté av

Seite 110 - ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヤㄐㄓㄑㄐㄓ㄂ㄕㄊㄐㄏ

Utilisation de VIERA LinkFRANÇAIS - 99Annexe ●[VOLUME HOME CINÉMA]Vous pouvez régler le volume des haut-parleurs home cinéma avec la télécommande du p

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare