Operating InstructionsManuel d’utilisationInstrucciones de operación(Household) Facial Ionic Steamer(Utilisation domestique) Appareil à vapeur ionique
10English55Slide the power switch downwards to turn off the appliance.● After using the appliance, take care of your skin by moisturizing with lotion
11 English66Discard the water in the main unit.● Discard the water from the water outlet in the direction of the “Drain” arrow while pushing the i
12English33Shake the appliance horizontally 3 to 4 times.● Shake the appliance gently without tilting it.44Remove the water supply tank from the main
13 EnglishIf the water supply cap seal detaches1. Use your index finger to push up on the center of the water supply cap.2. Press lightly along th
14FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, tout particulièrement en présence d’enfants, il faut toujour
15 Français10. Débranchez cet appareil avant son remplissage. Remplissez le récipient avec de l’eau seulement. Ne remplissez pas trop le récipient.
16FrançaisMerci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.Consignes de sécuritéVeuillez lire at
17 Français w Utilisez toujours le cordon d’alimentation dédié à l’appareil. De plus, n’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre apparei
18FrançaisATTENTION! w Lorsque vous jetez l’eau après avoir utilisé l’appareil, maintenez celui-ci de manière à ce que vos mains ne soient pas en cont
19 FrançaisINSTRUCTIONS D’UTILISATIONIdentication des piècesAvant Arrière DessousA Unité principale1 Gicleur2 Orice de sortie d
2EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be
20FrançaisPréparatifs11Placez l’unité principale sur une surface plate et plane.● Lors de l’utilisation, placez l’appareil sur une surface plate, pla
21 FrançaisLes types d’eau suivants ne peuvent pas être utilisés en raison de leur teneur élevée en minéraux.● Eau du robinet● Eau minérale● Eau gé
22Français● Lorsque le niveau d’eau est bas, l’écoulement de vapeur change. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.● Si le réservoir d’approvisionn
23 Français66Jetez l’eau contenue dans l’unité principale.● Jetez l’eau par l’orice de sortie de l’eau en direction de la èche «Vidange» tout en
24Français33Secouez l’appareil horizontalement à 3 ou 4 reprises.● Secouez délicatement l’appareil, sans l’incliner.44Retirez le réservoir d’approvis
25 FrançaisTous autres travaux d’entretien devraient être exécutés par un personnel de service autorisé. Cet appareil ne possède aucune composante
26 EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando utilice artefactos eléctricos, especialmente en presencia de niños, se debe cumplir siempre co
27Español11. No utilice un alargador con este dispositivo.12. Utilice la vaporera facial sólo sobre una supercie nivelada.13. No utilice aditivos.1
28 EspañolGracias por comprar este producto Panasonic. Lea las instrucciones antes de su uso.Precauciones de seguridadPara asegurar el funcionamiento
29Español w Cuando guarde el aparato, no enrolle el cable de alimentación alrededor del mismo.– De lo contrario, el cable podría deformarse y provo
3 English14. Never hold this facial steamer close to your face in one position as this may cause scalding.SAVE THESE INSTRUCTIONS• Use only distil
30 Español¡PRECAUCIÓN! w Cuando elimina el agua después del uso, sostenga el dispositivo a modo de que sus manos no se encuentren expuestas al agua c
31EspañolINSTRUCCIONES DE OPERACIÓNIdenticación de las partesFrontal Posterior InferiorA Unidad principal1 Boquilla2 Salida de va
32 EspañolPreparación11Coloque la unidad principal sobre una supercie plana y nivelada.● Cuando lo utilice, coloque el aparato sobre una supercie
33EspañolLos siguientes tipos de agua no puede utilizarse debido a su alto contenido de minerales.● Agua del grifo● Agua mineral● Agua geotérmica● A
34 Español● Cuando el nivel de agua restante sea bajo, el modo de liberación de vapor variará. Esto no constituye un problema de funcionamiento.● S
35Español66Elimine el agua de la unidad principal.● Elimine el agua de la salida de agua, en la dirección indicada por la echa “Drenaje”, mientras
36 Español33Agite el aparato en dirección horizontal de 3 a 4 veces.● Sacuda suavemente el dispositivo sin inclinarlo.44Extraiga el tanque de sumini
37EspañolCualquier otro servicio de mantenimiento debe encontrarse a cargo de un representante de mantenimiento autorizado. Este dispositivo no pose
38MEMO
4EnglishThank you for purchasing this Panasonic product. Please read all instructions before use.Safety precautionsTo ensure proper operation of this
F EN, CA, ESPrinted in ChinaImprimé en ChineImpreso en ChinaEH9710SA311A TT0713-0IN USA CONTACT:Panasonic Corporation of North AmericaTwo Riverfront
5 English w Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the appliance. Ensure tha
6EnglishUse on a flat surface. Not for handheld use. Do not attach or remove the water supply tank during use or within 10 minutes after use. Do not to
7 EnglishOPERATING INSTRUCTIONSParts identificationFront Back BottomA Main unit1 Nozzle2 Steam outlet3 Power switch4 Water outle
8EnglishPreparation11Place the main unit on a flat, level surface.● Place the appliance on a flat, level and solid surface, such as a desk, etc., when
9 EnglishThe following types of water cannot be used due to its high mineral content.● Tap water● Mineral water● Geothermal water● Acidulated water
Kommentare zu diesen Handbüchern