Operating InstructionsAC/Rechargeable Professional Hair ClipperModel No. ER1421/ER1411Before operating this unit, please read these instructions compl
10DeutschWartung der KlingePflegeEntfernen und Befestigen der KlingeEntfernen der Klinge1. Halten Sie die Haarschneidemaschine mit dem Schalter nach ob
F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in ChinaPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.h
11DeutschEntnehmen der integrierten wiederauadbaren AkkusEntfernen Sie die Akkus wie dargestellt.Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandstec
12FrançaisImportantAvant la première utilisation du produitCette tondeuse a été conçue pour le rasage des cheveux et des poils de barbe par des profes
13FrançaisIdentication des composants3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Boîtier1 Interrupteur 0·CHARGE/12 Témoin d’état de charge ( )3
14FrançaisBranchement du socle de rangement des accessoires au socle de recharge ER1421Déterminer la position de connexion du socle de rangement et d
15FrançaisEntretien de la lameEntretienDémontage et mise en place de la lameDémontage de la lame1. Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers
16FrançaisDémontage des piles rechargeables incorporéesDémontez les piles de la façon indiquée.Débranchez la tondeuse de la prise du secteur.Déchargez
17ItalianoImportantePrima dell’usoQuesto tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Prima di utilizzarlo per la pri
18ItalianoIdenticazione dei componenti3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Corpo principale1 Interruttore 0·CHARGE/12 Spia dello stato di c
19ItalianoCollegamento della mensola accessorio pettine al supporto di ricarica ER1421Determinare la posizione di collegamento per il supporto di r
2EnglishImportantBefore useThis clipper is designed for professional use to trim hair and beards. Charge it for 8 hours before use for the fist time in
20ItalianoManutenzione della lamaManutenzioneRimozione e montaggio della lamaRimozione della lama1. Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto
21ItalianoRimozione delle batterie ricaricabili incorporateRimuovere le batterie come illustrato.Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente
22NederlandsBelangrijkVoor gebruikDeze trimmer is ontworpen voor professioneel gebruik om hoofd‑ en baardhaar te trimmen. Laad het toestel gedurende 8
23NederlandsBenaming van de onderdelen3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Hoofdbehuizing1 0·CHARGE/1‑schakelaar2 Laadstatuslampje ( )3 S
24NederlandsDe kamhouder bevestigen aan de laadhouder ER1421Bepaal de verbindingspositie voor de laadhouder en kamhouder. Plaats de aansluiting stevi
25NederlandsOnderhoud van het mesjeOnderhoudHet mesje verwijderen en monterenHet mesje verwijderen1. Houd de trimmer vast met de schakelaar naar bov
26NederlandsDe ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderenVerwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld.Koppel de trimmer los van het stopcontact.On
27EspañolImportanteAntes de utilizarEste recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes
28EspañolIdenticación de las piezas3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Cuerpo principal1 Interruptor 0·CHARGE/1 2 Piloto de estado de carg
29EspañolConexión de la repisa para el aditamento de peine a la base de carga ER1421Determine la posición de conexión para la base de carga y para
3EnglishParts identification3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Main body1 0·CHARGE/1 switch2 Charge status ( ) lamp3 Appliance socketB Bl
30EspañolMantenimiento de la cuchillaCuidadosRemoción y montaje de la cuchillaRemoción de la cuchilla1. Sostenga el recortador con el interruptor vien
31EspañolRemoción de las baterías recargables incorporadasQuite las baterías como se muestra.Desconecte el recortador de la toma de corriente.Descar
32DanskVigtigtFør brugDenne klipper er designet til professionel brug til trimning af hår og skæg. Oplad den i 8 timer før første anvendelse for at ak
33DanskIdentikation af dele3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Hoveddel1 0·CHARGE/1 kontakt2 Opladningsstatuslampe ( )3 Udskiftning af s
34DanskSådan forbindes pladsen til tilbehøret med opladerstanden ER1421Bestem forbindelsespositionen for opladerstanden og pladsen til tilbehøret. Sæt
35DanskVedligeholdelse af bladetVedligeholdelseSådan monteres og fjernes bladetSådan fjernes bladet1. Hold klipperen med kontakten opad og skub blad
36DanskSådan fjernes det indbyggede genopladelige batteriFjern batterierne som illustreret.Tag klipperen ud af stikkontakten.Aad batterierne helt.Pas
37PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparador foi concebido para uso por prossionais para aparar cabelo e barba. Carregue‑o durante 8 horas antes
38PortuguêsIdenticação das peças3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Corpo principal1 Interruptor 0·CHARGE/12 Luz de estado de carga ( )3 R
39PortuguêsConectar o ressalto para encaixe dos pentes ao suporte para carregamento ER1421Determine a posição de conexão do suporte para carregamen
4EnglishConnecting the comb attachment shelf to the charging stand ER1421Determine the connection position for the charging stand and comb attachment
40PortuguêsManutenção das lâminasCuidadoRemoção e montagem da lâminaRemoção da lâmina1. Segure o aparador com o interruptor virado para cima e empurre
41PortuguêsRemoção das baterias recarregáveis incorporadasRemova as baterias conforme ilustrado.Desligue o aparador da tomada de corrente.Descarregu
42NorskViktigFør brukDenne klipperen er designet for profesjonell bruk til å justere hår og skjegg. Lad den opp i 8 timer før første gangs bruk for å
43NorskIdentisere deler3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Hovedhus1 0·CHARGE/1 bryter2 Ladestatus ( ) lampe3 PluggmottakB Blad4 Festekr
44NorskLading uten ladestativ1. Skyv bryteren 0·CHARGE/1 til “0·CHARGE”, og sett utstyrspluggen i klipperen.2. Plugg adapteren i strømnettets uttak.Ve
45NorskBladvedlikeholdVedlikeholdFjerne og montere bladetFjerne bladet1. Hold klipperen med bryteren vendt opp og skyv bladet ut med tommelen mens d
46NorskFjerne de innebygde oppladbare batterieneFjern batteriene slik som vist i guren.Kople klipperen fra strømuttaket.Lad batteriene helt ut.Pass p
47SvenskaViktigtInnan användningDenna hårklippningsmaskin är konstruerad för professionell användning för ansning av hår och skägg. Ladda den i 8 ti
48SvenskaDelidentikation3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Huvuddel1 0·CHARGE/1‑knapp2 Laddningsstatuslampa ( )3 Kontakt B Skärblad4 Mont
49SvenskaAnsluta distanskamhyllan till laddaren ER1421Bestäm lämplig plats för laddaren och distanskamhyllan. Tryck fast kopplingen i laddarens bot
5EnglishBlade maintenanceCareRemoving and mounting the bladeRemoving the blade1. Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade w
50SvenskaUnderhåll av skärbladSkötselTa av och sätta på skärbladetTa av skärbladet1. Håll hårklippningsmaskinen så att knappen pekar uppåt och tryck p
51SvenskaAvlägsna de inbyggda laddningsbara batteriernaAvlägsna batterierna som visas.Koppla loss hårklippningsmaskinen från nätet.Ladda ur batterie
52SuomiTärkeääEnnen käyttöäHiustenleikkauskone on tarkoitettu ammattimaiseen hiusten ja parran ajamiseen. Lataa laitetta 8 tunnin ajan ennen ensimmäis
53SuomiOsat3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Runko1 0·CHARGE/1 ‑kytkin2 Lataustilan merkkivalo ( )3 Pistokkeen liitinB Terä4 Kiinnitys
54SuomiKamman kiinnitystelineen liittäminen lataustelineeseen ER1421Aseta kamman kiinnitysteline lataustelineen liitäntäkohtaan. Työnnä liitin tukevas
55SuomiTerän huoltaminenHuoltoTerän irrottaminen ja asentaminenTerän irrottaminen1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, että kytkin osoittaa ylöspäin,
56SuomiSisäänrakennuttujen, ladattavien paristojen poistaminenPoista paristot kuvan mukaisella tavalla.Irrota hiustenleikkauskoneen virtajohto pistora
57PolskiWażnePrzed rozpoczęciem użytkowaniaMaszynka jest przeznaczona do użytku profesjonalnego i służy do przycinania włosów i zarostu. Przed pierw
58PolskiOpis części3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Korpus1 Przełącznik 0·CHARGE/12 Kontrolka stanu ładowania ( )3 GniazdkoB Ostrze4 Hak
59PolskiŁączenie stelaża do mocowania nasadki z podstawką do ładowania ER1421Ustaw odpowiednie położenie do podłączenia stelaża do mocowania nasadk
6EnglishRemoving the built‑in rechargeable batteriesRemove the batteries as illustrated.Disconnect the clipper from a household outlet.Fully discharge
60PolskiKonserwacja ostrzaPielęgnacjaZdejmowanie i mocowanie ostrzaZdejmowanie ostrza1. Przytrzymaj maszynkę włącznikiem skierowaną do góry, pchnij os
61PolskiWyjmowanie wbudowanych akumulatorówWyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją.Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania.Całkowicie rozład
62ČeskyDůležitéPřed použitímTento stříhací strojek je určen pro profesionální zastřihávání vlasů a vousů. Předtím, než strojek použijete poprvé, necht
63ČeskyIdentikace dílů3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Hlavní část1 Přepínač 0·CHARGE/12 Indikátor stavu nabíjení ( )3 ZdířkaB Čepel4
64ČeskyPřipojení místa pro hřebenový nástavec k nabíjecímu stojánku ER1421Určete polohu připojení místa pro hřebenový nástavec a nabíjecího stojánku.
65ČeskyÚdržba čepelíPéčeSejmutí a připevnění čepeleSejmutí čepele1. Uchopte strojek tak, aby byl přepínač nahoře a zatlačte na čepel palcem. Čepel z
66ČeskyVyjmutí vestavěných dobíjecích bateriíVyjměte baterie podle obrázku.Odpojte strojek ze zásuvky.Baterie zcela vybijte.Dbejte na to, abyste bater
67SlovenskyDôležitéPred použitímTento strihač je určený na profesionálne použitie, a to na strihanie vlasov a brád. Pred prvým použitím je potrebné
68SlovenskyPopis jednotlivých častí3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Hlavná časť strihača1 Prepínač 0·CHARGE/12 Kontrolka ( ) stavu nabíj
69SlovenskyPripojenie priehradky na odkladanie hrebeňových nástavcov na nabíjací stojan ER1421Určite si pozíciu pripojenia nabíjacieho stojanu a pr
7DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDiese Haarschneidemaschine ist für das professionelle Schneiden von Haaren und Bärten entwickelt worden. Laden
70SlovenskyÚdržba čepelíStarostlivosťVyberanie a nasadzovanie čepeleVyberanie čepele1. Strihač držte tak, aby prepínač smeroval nahor a palcom vysuňte
71SlovenskyVyberanie zabudovaných nabíjateľných batériíBatérie vyberte tak, ako je to zobrazené.Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky.Batérie nechajte
72MagyarFontosHasználat előttA jelen hajnyírót professzionális használatra, haj és szakáll nyírására tervezték. A beépített feltölthető akkumulátorok
73MagyarAz alkatrészek azonosítása3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Törzs1 0·CHARGE/1 kapcsoló2 Töltési állapot ( ) jelzőfénye3 Dugasz
74MagyarA fésűtoldalék-rekesz csatlakoztatása a töltőállványhoz ER1421Jelölje ki a töltőállvány és a fésűtoldalék-rekesz csatlakoztatási helyzetét! Ha
75MagyarA penge karbantartásaKarbantartásA penge eltávolítása és beszereléseA penge eltávolítása1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a kapcsoló felfelé á
76MagyarA beépített feltölthető akkumulátorok eltávolításaAz akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el!Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálóz
77RomânăImportantÎnainte de utilizareAceastă maşină de tuns este concepută pentru utilizare profesională la tunderea părului şi a bărbii. Încărcaţi-
78RomânăIdenticarea componentelor3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Corpul principal1 Comutator 0·CHARGE/12 Indicator de stare a încărcăr
79RomânăConectarea suportului pentru accesoriile pieptene la bancul de încărcare ER1421Stabiliţi poziţia de conectare pentru bancul de încărcare şi
8DeutschBezeichnung der Bauteile3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Haarschneidemaschine1 Schalter 0·CHARGE/12 Ladekontrollanzeige ( )3 St
80RomânăÎntreţinerea lamelorÎngrijireDemontarea şi montarea lameiDemontarea lamei1. Ţineţi maşina de tuns cu comutatorul îndreptat în sus şi împingeţi
81RomânăScoaterea acumulatorilor încastraţiScoateţi toţi acumulatorii conform imaginii.Deconectaţi maşina de tuns de la priza casnică.Descărcaţi com
82TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu tıraş makinesi, saç ve sakalları kısaltmak için profesyonel kullanıma göre tasarlanmıştır. Tümleşik pilleri etkinleşt
83TürkçeParçaların tanımı3mm6mm9mm12mm15mm18mm A Ana gövde1 0·CHARGE/1 düğme2 Şarj durumu ( ) lambası3 Fiş yuvasıB Bıçak4 Tak
84TürkçeTarak eki rafını şarj yuvasına takma ER1421Şarj yuvası ile tarak eki rafının bağlantı konumunu belirleyin. Konektörü, şarj yuvasının alt kısm
85TürkçeBıçak bakımıBakımBıçağı çıkartma ve takmaBıçağı çıkarma1. Tıraş makinesini düğme yukarıya bakacak şekilde tutun ve bıçağını başparmağınızla
86TürkçeTümleşik şarjlı pilleri çıkartmaPilleri şekilde gösterildiği gibi çıkartınTıraş makinesini evdeki prizden çıkartırken bağlantısını kesin.Pille
87EnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accomp
88Strafgelder verhängt werden.Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen UnionWenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wend
89ItalianoInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’i
9DeutschAnschluss des Kammaufsatzfachs an die Ladestation ER1421Richten Sie Kammaufsatzfach und Ladestation aneinander aus. Schieben Sie das Anschlu
90Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.Voor zakengebruikers i
91DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsa
92Produtor para obter mais informações.[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]Estes símbolos são válidos, apenas, na Uni
93hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla
94PolskiInformacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i bateriiNiniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniac
95které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.Informace pr
96MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeken
97naţională.Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea EuropeanăDacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să co
98MEMO
99MEMO
Kommentare zu diesen Handbüchern