Panasonic ER1421 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Haarschneider & Haarschneidemaschine Panasonic ER1421 herunter. Panasonic ER1421 Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Model No. ER1421/ER1411
Before operating this unit, please read these instructions completely.
English 2
Deutsch 7
Français 12
Italiano 17
Nederlands 22
Español 27
Dansk 32
Português 37
Norsk 42
Svenska 47
Suomi 52
Polski 57
Česky 62
Slovensky 67
Magyar 72
Română 77
Türkçe 82
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

Operating InstructionsAC/Rechargeable Professional Hair ClipperModel No. ER1421/ER1411Before operating this unit, please read these instructions compl

Seite 2

10DeutschWartung der KlingePflegeEntfernen und Befestigen der KlingeEntfernen der Klinge1. Halten Sie die Haarschneidemaschine mit dem Schalter nach ob

Seite 3 - Charging the hair clipper

F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in ChinaPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.h

Seite 4 - Using the hair clipper

11DeutschEntnehmen der integrierten wiederauadbaren AkkusEntfernen Sie die Akkus wie dargestellt.Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandstec

Seite 5 - Blade maintenance

12FrançaisImportantAvant la première utilisation du produitCette tondeuse a été conçue pour le rasage des cheveux et des poils de barbe par des profes

Seite 6

13FrançaisIdentication des composants3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Boîtier1 Interrupteur 0·CHARGE/12 Témoin d’état de charge ( )3

Seite 7

14FrançaisBranchement du socle de rangement des accessoires au socle de recharge ER1421Déterminer la position de connexion du socle de rangement et d

Seite 8 - Aufladung

15FrançaisEntretien de la lameEntretienDémontage et mise en place de la lameDémontage de la lame1. Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers

Seite 9 - Schneiden

16FrançaisDémontage des piles rechargeables incorporéesDémontez les piles de la façon indiquée.Débranchez la tondeuse de la prise du secteur.Déchargez

Seite 10 - Wartung der Klinge

17ItalianoImportantePrima dell’usoQuesto tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Prima di utilizzarlo per la pri

Seite 11

18ItalianoIdenticazione dei componenti3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Corpo principale1 Interruttore 0·CHARGE/12 Spia dello stato di c

Seite 12 - Important

19ItalianoCollegamento della mensola accessorio pettine al supporto di ricarica ER1421Determinare la posizione di collegamento per il supporto di r

Seite 13 - Recharge

2EnglishImportantBefore useThis clipper is designed for professional use to trim hair and beards. Charge it for 8 hours before use for the fist time in

Seite 14 - Utilisation de la tondeuse

20ItalianoManutenzione della lamaManutenzioneRimozione e montaggio della lamaRimozione della lama1. Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto

Seite 15 - Entretien

21ItalianoRimozione delle batterie ricaricabili incorporateRimuovere le batterie come illustrato.Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente

Seite 16

22NederlandsBelangrijkVoor gebruikDeze trimmer is ontworpen voor professioneel gebruik om hoofd‑ en baardhaar te trimmen. Laad het toestel gedurende 8

Seite 17 - Importante

23NederlandsBenaming van de onderdelen3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Hoofdbehuizing1 0·CHARGE/1‑schakelaar2 Laadstatuslampje ( )3 S

Seite 18 - Carica del tagliacapelli

24NederlandsDe kamhouder bevestigen aan de laadhouder ER1421Bepaal de verbindingspositie voor de laadhouder en kamhouder. Plaats de aansluiting stevi

Seite 19 - Uso del tagliacapelli

25NederlandsOnderhoud van het mesjeOnderhoudHet mesje verwijderen en monterenHet mesje verwijderen1. Houd de trimmer vast met de schakelaar naar bov

Seite 20 - Manutenzione

26NederlandsDe ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderenVerwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld.Koppel de trimmer los van het stopcontact.On

Seite 21

27EspañolImportanteAntes de utilizarEste recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes

Seite 22 - Belangrijk

28EspañolIdenticación de las piezas3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Cuerpo principal1 Interruptor 0·CHARGE/1 2 Piloto de estado de carg

Seite 23 - De haartrimmer opladen

29EspañolConexión de la repisa para el aditamento de peine a la base de carga ER1421Determine la posición de conexión para la base de carga y para

Seite 24 - De haartrimmer gebruiken

3EnglishParts identification3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Main body1 0·CHARGE/1 switch2 Charge status ( ) lamp3 Appliance socketB Bl

Seite 25 - Onderhoud

30EspañolMantenimiento de la cuchillaCuidadosRemoción y montaje de la cuchillaRemoción de la cuchilla1. Sostenga el recortador con el interruptor vien

Seite 26

31EspañolRemoción de las baterías recargables incorporadasQuite las baterías como se muestra.Desconecte el recortador de la toma de corriente.Descar

Seite 27

32DanskVigtigtFør brugDenne klipper er designet til professionel brug til trimning af hår og skæg. Oplad den i 8 timer før første anvendelse for at ak

Seite 28 - Carga del recortador de pelo

33DanskIdentikation af dele3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Hoveddel1 0·CHARGE/1 kontakt2 Opladningsstatuslampe ( )3 Udskiftning af s

Seite 29 - Uso del recortador de pelo

34DanskSådan forbindes pladsen til tilbehøret med opladerstanden ER1421Bestem forbindelsespositionen for opladerstanden og pladsen til tilbehøret. Sæt

Seite 30 - Cuidados

35DanskVedligeholdelse af bladetVedligeholdelseSådan monteres og fjernes bladetSådan fjernes bladet1. Hold klipperen med kontakten opad og skub blad

Seite 31

36DanskSådan fjernes det indbyggede genopladelige batteriFjern batterierne som illustreret.Tag klipperen ud af stikkontakten.Aad batterierne helt.Pas

Seite 32

37PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparador foi concebido para uso por prossionais para aparar cabelo e barba. Carregue‑o durante 8 horas antes

Seite 33 - Opladning

38PortuguêsIdenticação das peças3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Corpo principal1 Interruptor 0·CHARGE/12 Luz de estado de carga ( )3 R

Seite 34 - Klipning

39PortuguêsConectar o ressalto para encaixe dos pentes ao suporte para carregamento ER1421Determine a posição de conexão do suporte para carregamen

Seite 35 - Vedligeholdelse

4EnglishConnecting the comb attachment shelf to the charging stand ER1421Determine the connection position for the charging stand and comb attachment

Seite 36

40PortuguêsManutenção das lâminasCuidadoRemoção e montagem da lâminaRemoção da lâmina1. Segure o aparador com o interruptor virado para cima e empurre

Seite 37

41PortuguêsRemoção das baterias recarregáveis incorporadasRemova as baterias conforme ilustrado.Desligue o aparador da tomada de corrente.Descarregu

Seite 38

42NorskViktigFør brukDenne klipperen er designet for profesjonell bruk til å justere hår og skjegg. Lad den opp i 8 timer før første gangs bruk for å

Seite 39 - Usar o aparador de cabelo

43NorskIdentisere deler3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Hovedhus1 0·CHARGE/1 bryter2 Ladestatus ( ) lampe3 PluggmottakB Blad4 Festekr

Seite 40 - Manutenção das lâminas

44NorskLading uten ladestativ1. Skyv bryteren 0·CHARGE/1 til “0·CHARGE”, og sett utstyrspluggen i klipperen.2. Plugg adapteren i strømnettets uttak.Ve

Seite 41

45NorskBladvedlikeholdVedlikeholdFjerne og montere bladetFjerne bladet1. Hold klipperen med bryteren vendt opp og skyv bladet ut med tommelen mens d

Seite 42

46NorskFjerne de innebygde oppladbare batterieneFjern batteriene slik som vist i guren.Kople klipperen fra strømuttaket.Lad batteriene helt ut.Pass p

Seite 43 - Lade hårklipperen

47SvenskaViktigtInnan användningDenna hårklippningsmaskin är konstruerad för professionell användning för ansning av hår och skägg. Ladda den i 8 ti

Seite 44 - Bruke hårklipperen

48SvenskaDelidentikation3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Huvuddel1 0·CHARGE/1‑knapp2 Laddningsstatuslampa ( )3 Kontakt B Skärblad4 Mont

Seite 45 - Vedlikehold

49SvenskaAnsluta distanskamhyllan till laddaren ER1421Bestäm lämplig plats för laddaren och distanskamhyllan. Tryck fast kopplingen i laddarens bot

Seite 46

5EnglishBlade maintenanceCareRemoving and mounting the bladeRemoving the blade1. Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade w

Seite 47

50SvenskaUnderhåll av skärbladSkötselTa av och sätta på skärbladetTa av skärbladet1. Håll hårklippningsmaskinen så att knappen pekar uppåt och tryck p

Seite 48 - Laddning

51SvenskaAvlägsna de inbyggda laddningsbara batteriernaAvlägsna batterierna som visas.Koppla loss hårklippningsmaskinen från nätet.Ladda ur batterie

Seite 49 - Klippning

52SuomiTärkeääEnnen käyttöäHiustenleikkauskone on tarkoitettu ammattimaiseen hiusten ja parran ajamiseen. Lataa laitetta 8 tunnin ajan ennen ensimmäis

Seite 50 - Underhåll av skärblad

53SuomiOsat3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Runko1 0·CHARGE/1 ‑kytkin2 Lataustilan merkkivalo ( )3 Pistokkeen liitinB Terä4 Kiinnitys

Seite 51

54SuomiKamman kiinnitystelineen liittäminen lataustelineeseen ER1421Aseta kamman kiinnitysteline lataustelineen liitäntäkohtaan. Työnnä liitin tukevas

Seite 52

55SuomiTerän huoltaminenHuoltoTerän irrottaminen ja asentaminenTerän irrottaminen1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, että kytkin osoittaa ylöspäin,

Seite 53 - Lataaminen

56SuomiSisäänrakennuttujen, ladattavien paristojen poistaminenPoista paristot kuvan mukaisella tavalla.Irrota hiustenleikkauskoneen virtajohto pistora

Seite 54 - Leikkaaminen

57PolskiWażnePrzed rozpoczęciem użytkowaniaMaszynka jest przeznaczona do użytku profesjonalnego i służy do przycinania włosów i zarostu. Przed pierw

Seite 55 - Terän huoltaminen

58PolskiOpis części3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Korpus1 Przełącznik 0·CHARGE/12 Kontrolka stanu ładowania ( )3 GniazdkoB Ostrze4 Hak

Seite 56

59PolskiŁączenie stelaża do mocowania nasadki z podstawką do ładowania ER1421Ustaw odpowiednie położenie do podłączenia stelaża do mocowania nasadk

Seite 57

6EnglishRemoving the built‑in rechargeable batteriesRemove the batteries as illustrated.Disconnect the clipper from a household outlet.Fully discharge

Seite 58 - Ładowanie

60PolskiKonserwacja ostrzaPielęgnacjaZdejmowanie i mocowanie ostrzaZdejmowanie ostrza1. Przytrzymaj maszynkę włącznikiem skierowaną do góry, pchnij os

Seite 59 - Przycinanie

61PolskiWyjmowanie wbudowanych akumulatorówWyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją.Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania.Całkowicie rozład

Seite 60 - Pielęgnacja

62ČeskyDůležitéPřed použitímTento stříhací strojek je určen pro profesionální zastřihávání vlasů a vousů. Předtím, než strojek použijete poprvé, necht

Seite 61

63ČeskyIdentikace dílů3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Hlavní část1 Přepínač 0·CHARGE/12 Indikátor stavu nabíjení ( )3 ZdířkaB Čepel4

Seite 62 - Důležité

64ČeskyPřipojení místa pro hřebenový nástavec k nabíjecímu stojánku ER1421Určete polohu připojení místa pro hřebenový nástavec a nabíjecího stojánku.

Seite 63 - Nabíjení

65ČeskyÚdržba čepelíPéčeSejmutí a připevnění čepeleSejmutí čepele1. Uchopte strojek tak, aby byl přepínač nahoře a zatlačte na čepel palcem. Čepel z

Seite 64 - Stříhání

66ČeskyVyjmutí vestavěných dobíjecích bateriíVyjměte baterie podle obrázku.Odpojte strojek ze zásuvky.Baterie zcela vybijte.Dbejte na to, abyste bater

Seite 65 - Údržba čepelí

67SlovenskyDôležitéPred použitímTento strihač je určený na profesionálne použitie, a to na strihanie vlasov a brád. Pred prvým použitím je potrebné

Seite 66

68SlovenskyPopis jednotlivých častí3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Hlavná časť strihača1 Prepínač 0·CHARGE/12 Kontrolka ( ) stavu nabíj

Seite 67 - Dôležité

69SlovenskyPripojenie priehradky na odkladanie hrebeňových nástavcov na nabíjací stojan ER1421Určite si pozíciu pripojenia nabíjacieho stojanu a pr

Seite 68 - Nabíjanie

7DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDiese Haarschneidemaschine ist für das professionelle Schneiden von Haaren und Bärten entwickelt worden. Laden

Seite 69 - Strihanie

70SlovenskyÚdržba čepelíStarostlivosťVyberanie a nasadzovanie čepeleVyberanie čepele1. Strihač držte tak, aby prepínač smeroval nahor a palcom vysuňte

Seite 70 - Starostlivosť

71SlovenskyVyberanie zabudovaných nabíjateľných batériíBatérie vyberte tak, ako je to zobrazené.Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky.Batérie nechajte

Seite 71

72MagyarFontosHasználat előttA jelen hajnyírót professzionális használatra, haj és szakáll nyírására tervezték. A beépített feltölthető akkumulátorok

Seite 72

73MagyarAz alkatrészek azonosítása3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Törzs1 0·CHARGE/1 kapcsoló2 Töltési állapot ( ) jelzőfénye3 Dugasz

Seite 73 - A hajnyíró feltöltése

74MagyarA fésűtoldalék-rekesz csatlakoztatása a töltőállványhoz ER1421Jelölje ki a töltőállvány és a fésűtoldalék-rekesz csatlakoztatási helyzetét! Ha

Seite 74 - A hajnyíró használata

75MagyarA penge karbantartásaKarbantartásA penge eltávolítása és beszereléseA penge eltávolítása1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a kapcsoló felfelé á

Seite 75 - Karbantartás

76MagyarA beépített feltölthető akkumulátorok eltávolításaAz akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el!Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálóz

Seite 76

77RomânăImportantÎnainte de utilizareAceastă maşină de tuns este concepută pentru utilizare profesională la tunderea părului şi a bărbii. Încărcaţi-

Seite 77

78RomânăIdenticarea componentelor3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Corpul principal1 Comutator 0·CHARGE/12 Indicator de stare a încărcăr

Seite 78 - Încărcare

79RomânăConectarea suportului pentru accesoriile pieptene la bancul de încărcare ER1421Stabiliţi poziţia de conectare pentru bancul de încărcare şi

Seite 79 - Folosirea maşinii de tuns

8DeutschBezeichnung der Bauteile3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Haarschneidemaschine1 Schalter 0·CHARGE/12 Ladekontrollanzeige ( )3 St

Seite 80 - Îngrijire

80RomânăÎntreţinerea lamelorÎngrijireDemontarea şi montarea lameiDemontarea lamei1. Ţineţi maşina de tuns cu comutatorul îndreptat în sus şi împingeţi

Seite 81

81RomânăScoaterea acumulatorilor încastraţiScoateţi toţi acumulatorii conform imaginii.Deconectaţi maşina de tuns de la priza casnică.Descărcaţi com

Seite 82

82TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu tıraş makinesi, saç ve sakalları kısaltmak için profesyonel kullanıma göre tasarlanmıştır. Tümleşik pilleri etkinleşt

Seite 83 - Şarj etme

83TürkçeParçaların tanımı3mm6mm9mm12mm15mm18mm  A Ana gövde1 0·CHARGE/1 düğme2 Şarj durumu ( ) lambası3 Fiş yuvasıB Bıçak4 Tak

Seite 84 - Saç tıraş makinesini kullanma

84TürkçeTarak eki rafını şarj yuvasına takma ER1421Şarj yuvası ile tarak eki rafının bağlantı konumunu belirleyin. Konektörü, şarj yuvasının alt kısm

Seite 85 - Bıçak bakımı

85TürkçeBıçak bakımıBakımBıçağı çıkartma ve takmaBıçağı çıkarma1. Tıraş makinesini düğme yukarıya bakacak şekilde tutun ve bıçağını başparmağınızla

Seite 86

86TürkçeTümleşik şarjlı pilleri çıkartmaPilleri şekilde gösterildiği gibi çıkartınTıraş makinesini evdeki prizden çıkartırken bağlantısını kesin.Pille

Seite 87

87EnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accomp

Seite 88 - Français

88Strafgelder verhängt werden.Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen UnionWenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wend

Seite 89 - Nederlands

89ItalianoInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’i

Seite 90

9DeutschAnschluss des Kammaufsatzfachs an die Ladestation ER1421Richten Sie Kammaufsatzfach und Ladestation aneinander aus. Schieben Sie das Anschlu

Seite 91 - Português

90Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.Voor zakengebruikers i

Seite 92

91DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsa

Seite 93

92Produtor para obter mais informações.[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]Estes símbolos são válidos, apenas, na Uni

Seite 94

93hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla

Seite 95 - Slovensky

94PolskiInformacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i bateriiNiniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniac

Seite 96

95které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.Informace pr

Seite 97

96MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeken

Seite 98

97naţională.Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea EuropeanăDacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să co

Seite 99

98MEMO

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare