Operating InstructionsHair DryerModel No. EH2271English 2Deutsch 5Français 8Italiano 11Español 14Nederlands 17Português 20Norsk 23Svenska 26
10Français6. Pour les personnes qui souhaitent avoir du volume (volume des cheveux) : appliquer votre brosse sur le cuir chevelu, puis tourner et dép
11ItalianoATTENZIONE1. Non coprire l’uscita d’aria con le mani, poiché ciò può provocare ustioni.2. Non utilizzare il prodotto se la presa d’aria è
12ItalianoComponenti UgelloB Uscita d’ariaC Uscita nano ioni umidificantiD Presa d’ariaE Tasto Getto d’aria fredda (quando il tasto è p
13Italiano6. Per un'acconciatura voluminosa: applicare il diffusore sui capelli e ruotare con ampi movimenti circolari.7. Per una normale accon
14Español PRECAUCIÓN1. No coloque sus manos en la salida de aire. De lo contrario, causaría quemaduras.2. No utilice el producto si la entrada de ai
15EspañolIdenticación de las piezas BoquillaB Salida de aireC Salida de iones húmedos tamaño nanoD Entrada de aireE Botón Cool-shot (Mi
16Español 6. Para la gente que desea (cabello con) volumen: Cepille el cuero cabelludo, y gire y mueva el difusor como si estuviera dibujando círculo
17NederlandsVOORZICHTIG1. Plaats uw handen niet op de luchtuitlaatopening. Dat kan brandwonden veroorzaken.2. Gebruik het apparaat niet wanneer de l
18NederlandsIdenticatie van de onderdelen BlaasmondB LuchtuitlaatC Uitgang voor vochtionen van nano-formaatD LuchtinlaatE Koude-luchtkn
19Nederlands6. Indien u volumineus haar wenst, houdt u de borstel tegen het hoofd en draait en beweegt u de diffuser rond in cirkels.7. Wanneer u uw
2EnglishCAUTION1. Do not put your hands on the air outlet. Doing so may cause burns.2. Do not use the product if the air inlet is damaged. Doing so ma
20PortuguêsATENÇÃO1. Não ponha as mãos na saída de ar. Se o zer poderá provocar queimaduras.2. Não use o produto se a entrada de ar estiver danica
21PortuguêsIdenticação das peças BocalB Saída de arC Saída de iões de vapor de tamanho nanoD Entrada de arE Botão de sopro frio (O ar c
22Português6. Para pessoas que querem (cabelo com) volume: Aplique a escova ao couro cabeludo e rode deslocando o difusor em círculos largos.7. Se p
23NorskFORSIKTIG1. Ikke legg hendene dine på luftuttaket. Dette kan forårsake brannskader.2. Ikke bruk produktet hvis luftinntaket er skadet. Dette ka
24NorskIdentikasjon av deler DyseB LuftavløpC Avløp for nano-format fuktige ionerD LuftinntakE Kaldknapp (Luften forblir kald så lenge
25Norsk6. For mennesker som ønsker (hår med) volum: Bruk børsten i hodebunnen, og drei og beveg sprederen rundt som om du lager store sirkler.7. Hvis
26SvenskaFÖRSIKTIGT1. Rör inte luftutloppet med händerna. Det nns risk för brännskador.2. Använd inte produkten om luftinloppet är skadat. Det nns r
27SvenskaDelarnas namn MunstyckeB LuftutloppC Nano-fuktjonutsläppD LuftinloppE Kylknapp (Luften är kall så länge kylknappen hålls intry
28Svenska6. Om du önskar (hår med) stor volym: Lägg en hårborste mot hårbotten och vrid eller ytta luftspridaren i stora cirkelrörelser.7. För hårsty
29DanskFORSIGTIG1. Hold ikke hænderne over luftudgangen. Det kan medføre forbrændinger.2. Brug ikke produktet hvis luftindtaget er beskadiget. Det kan
3EnglishParts Identification NozzleB Air outletC Nano‑sized moisture ions outletD Air inletE Cool‑shot button (The air remains cool whil
30DanskIdentikation af dele TudB LuftudgangC Nano fugtion-udgangD LuftindtagE Cool-shot knap (luften forbliver kold, mens cool-shot kna
31Dansk6. Til dem, der ønsker (hår med) fylde: Brug børsten på hovedbunden, og drej og yt den rundt i store cirkler.7. Hvis du vil give dit hår stil,
32SuomiVAROITUS1. Älä laita kättäsi suuttimelle. Voit saada palovamman.2. Älä käytä laitetta, jos ilmanottoaukko on vahingoittunut. Voit saada palovam
33SuomiLaitteen osat SuutinB IlmanpoistoaukkoC Nanokokoisten kosteusionien poistoaukkoD IlmanottoaukkoE Kylmä ilma -painike (Ilma on kyl
34Suomi6. Toimi seuraavasti, jos haluat kampaukseen volyymiä: harjaa hiuksia ja liikuttele hajotinta kehämäisesti hiusten ympäri.7. Muotoile hiukset h
35PolskiUWAGA!1. Nie kładź rąk na wylocie powietrza. Takie działanie może prowadzić do poparzeń.2. Nie używaj produktu, jeśli wlot powietrza jest us
36PolskiOznaczenie części DyszaB Wylot powietrzaC Wylot nawilżających nanojonówD Wlot powietrzaE Przycisk funkcji chłodnego powietrza „c
37Polski6. Jeśli chcesz zwiększyć wizualnie objętość włosów: Przykładaj szczotkę do głowy i obracaj oraz poruszaj nasadką rozpraszającą wykonując duż
38ČeskyUPOZORNĚNÍ1. Nedávejte ruce na výstupní otvor vzduchu. Mohli byste si způsobit popáleniny.2. Pokud je poškozen vstupní otvor vzduchu, výrobek
39ČeskyOznačení částí TryskaB Výstupní otvor vzduchuC Výstupní otvor iontů vlhkosti o nanorozměrechD Vstupní otvor vzduchuE Zchlazovací
4English6. For people who want (hair with) volume: Apply your brush to your scalp, and turn and move the diffuser around as if drawing large circles.7
40Česky6. Pro lidi, kteří chtějí bohatý účes: Zajeďte hřebenem až ke kořínkům vlasů a difuzérem provádějte krouživé pohyby.7. Pokud chcete účes tvar
41SlovenčinaUPOZORNENIE1. Nedávajte ruky na vývod vzduchu. Môžete sa popáliť.2. Nepoužívajte tento produkt, ak je vývod vzduchu poškodený. Môžete sa
42SlovenčinaNázvoslovie NásadkaB Vývod vzduchuC Vývod drobných iónov kondenzátuD Prívod vzduchuE Tlačítko studeného vzduchu (vzduch ostá
43Slovenčina7. Ak chcete vlasy módne upraviť, prechádzajte od hornej časti vlasov až k ich končekom hrebeňom difuzéra.8. Pred použitím difuzéra sa u
44RomânăATENŢIE1. Nu puneţi mâinile la oriciul de eliminare a aerului. Acest lucru poate provoca arsuri.2. Nu folosiţi produsul dacă oriciul de ie
45RomânăIdenticarea părţilor componente DuzăB Orificiu de ieşire a aeruluiC Orificiu de ieşire abur cu nano-ioniD Orificiu de intrare a
46Română6. Pentru persoanele care doresc volum (pentru păr): aplicaţi peria pe scalp, şi răsuciţi şi deplasaţi difuzorul trasând cercuri largi.7. Da
47MagyarFIGYELEM1. Ne takarja el kezével a légkimeneti nyílásokat! Ellenkező esetben égési sérüléseket szenvedhet! 2. Ne használja a készüléket, ha
48MagyarAz alkatrészek azonosítása FúvókaB Légkimeneti nyílásC Nanoméretű nedvességionok kimeneti nyílásaD LégbemenetE Hidegfúvás gomb (
49Magyar6. Azok számára, akik nagy térfogatú hajat szeretnének: Nyomja a hajkefét a fejbőrhöz, és forgassa, mozgassa úgy a diffúzort, mintha nagy kör
5DeutschVORSICHT1. Legen Sie Ihre Hände nicht auf den Luftauslass. Dies kann Verbrennungen verursachen.2. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn d
50TürkçeDİKKAT1. Ellerinizi hava çıkışına koymayınız. Yanıklara neden olabilir.2. Hava girişi hasarlıysa ürünü kullanmayınız. Yanıklara neden olabil
51TürkçeParçaların Tanımı AğzıB Hava çıkışıC Nano boyutundaki nem iyonları çıkışıD Hava girişiE Soğuk üfleme düğmesi (Soğuk üfleme düğm
52Türkçe6. Hacimli (saçlar) isteyen kişiler için: Fırçanızı kafanıza uygulayınız ve dönüp dağıtıcı ucu büyük daireler çizer gibi etrafınızda çevirini
53РусскийВНИМАНИЕ1. Не закрывайте отверстие подачи воздуха руками. Это может привести к ожогам.2. Не пользуйтесь прибором, если поврежден воздухозабо
54РусскийДетали устройства Насадка-концентраторB Отверстие для подачи воздухаC Отверстие для выпуска влажных нано-ионовD Воздухозаборник
55Русский6. Если Вы хотите придать дополнительный объем волосам, прижмите щетку к голове и двигайте диффузор, как будто рисуете им большие круги.7.
56РусскийУстановленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия равен 7
57УкраїнськаУВАГА!1. Не пхайте руки в отвір для виходу повітря. Це може призвести до опіків.2. Не використовуйте прилад із пошкодженим отвором для в
58УкраїнськаБудова фена СоплоB Отвір для виходу повітряC Отвір для наноіонівD Кришка з отвором для впуску повітряE Кнопка подачі холодно
59Українська6. Для надання волоссю об’єму: притуліть щіточку дифузора до голови та здійснюйте великі кола дифузором.7. Для надання волоссю стилю зач
6DeutschBezeichnung der Teile DüseB LuftauslassC Auslass für nanogroße FeuchtionenD LufteinlassE Cool-Shot-Taste (Wenn die Cool-Shot-Tas
60УкраїнськаВстановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб використовується
61EnglishInformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or acc
62déposés gratuitement.Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.En élimi
63debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de rec
64Informações sobre a eliminação noutros países fora da União EuropeiaEste símbolo apenas é válido na União Europeia.Se pretender eliminar este produt
65DanskOplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)Når produkter og/eller medfølgend
66innego urządzenia.Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, któ
67Pre právnické osoby v Európskej úniiAk potrebujete zlikvidovať elektrické a elektronické produkty, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, svo
68Üzleti felhasználók az Európai UnióbanAmennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereske
EH2271_EU.indb 69 2007/11/06 15:41:44
7Deutsch6. Für Personen, die (Haare mit) Volumen wünschen: Verwenden Sie den Diffusor und setzen Sie ihn auf Ihre Kopfhaut auf und drehen und bewegen
EH2271_EU.indb 70 2007/11/06 15:41:44
EH2271_EU.indb 71 2007/11/06 15:41:44
Panasonic Electric Works (Thailand) Co., Ltd.Navanakorn Industrial Estate, Zone 3 No. 106 Moo 18, Khlong 1,Khlong Luang, Pathum Thani 12120, ThailandN
8FrançaisATTENTION1. Ne pas laisser les mains au niveau de la sortie d’air. Cela risquerait de provoquer des brûlures.2. Ne pas utiliser l’appareil
9FrançaisIdentication des pièces BuseB Sortie d’airC Sortie de nano-ions d’humiditéD Arrivée d’airE Touche d’air froid (L’air reste fro
Kommentare zu diesen Handbüchern