Before operating your vacuumcleaner, please read theseinstructions completely.Avant d’utiliser l’appareil, il estrecommandé de lire attentivementce ma
- 10 -Pile Height Pedal Pédale de réglage de la hauteur des brosses Pedal de selección de nivel de pelo de la alfombraHandle Release Pedal Pedal
- 11 -CoverCouvercleCubiertaExhaust Filter (MC-V199H)Filtre d’échappementFiltro de escapeCanister HoodTapa del receptàculoCouvercle du chariotHood Rel
- 12 -PARTS IDENTIFICATION NomenclatureIdentificación de piezasHose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la mangueraHandlePoignéeMango3-Wa
- 13 - Overload Tools- TelescopicP
- 14 -ASSEMBLY➢ Insert wand into POWER NOZZLEuntil the wand button snaps intoplace.TO REMOVE:➢ Press wand quick release pedal.➢Pull wand out of POWER
- 15 -MontajeAssemblage➢ In sé rer le tu be dans la tête motorisée jus -qu’à ce que le bou ton du tube s’en clen cheen pla ce.Pour enlever:➢Appuyer s
- 16 -➢ Line up the hose latch tab and notchin canister hood and insert hose intocanister until it snaps in place.NOTE: The vacuum cleaner will not s
- 17 -TuyauMango➢Aligner la languette de blocage du tuyauavec l'encoche du couvercle du chariot etinsérer le tuyau dans le chariot jusqu’à cequ’i
- 18 -Latch Loquet Dispositivo de retentiónTab Languette PestañaSlot Fente RanuraAir Turbine and CaddyTO ATTACH CADDY➢ Align the tab on the wa
- 19 -Air Turbine y BandejaTurbine à aire et porte-turbine à airePARA ACOPLAR LA BANDEJA ➢ Alinee la pestaña de la varilla con laranura de la bandeja
- 2 -TABLE OF CONTENTSCONSUMER INFORMATION ...
- 20 -NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarizedplug - one blade is wider than the other. This plug will fit in
- 21 -FonctionnementCordon d’alimentationCordón eléctricoPara operar la aspiridora➢Tire del cor dón para sacarlo del recep tá culohasta tener la lon
- 22 -On-Off SwitchOFFCARPETFLOOR➢ Select a switch position on handle.➢ OFF➢ FLOOR - turns on canister motor only➢ CARPET - turns on both canister a
- 23 -InterrupteurControl On-Off➢Se lec cio ne una posición del in te rrup tor en elman go.➢ OFF➢FLOOR - Sólo en cien de el mo tor delreceptáculo➢C
- 24 -For best deep down cleaning, use the “XLO” setting. However, you may need to raise theheight to make some jobs easier, (such as throw rugs and s
- 25 -➢Baje el tubo desde la posición verticalpisando el pedal de liberación del mango.➢Seleccione una altura de pelo de laalfombra usando el pedal p
Using ToolsATTACHMENTS ON HANDLE➢ If the POWER NOZZLE is attached,turn vacuum cleaner off beforeremoving handle from wands. ➢ Press lock button,
- 27 -Accesorios del mango➢ Si tiene ins ta lada la POWER NOZZLE,apague la aspi ra dora antes de qui tar elmango de los tubos. ➢ Oprima el bot
- 28 -Note: Always clean tools before using.Using Tools➢ The Floor Brush may be used on thefollowing items: • Stairs • Bare Floors •
- 29 -Uso de herramientasUtilisation des accessoires➢ La Herramienta para hendiduras puede serusada en: • Muebles • Cojines • Corti
- 3 -Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . 5Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . 8Nomenclature . . . . . . . . . . .
- 30 -Suction ControlRégulateur d’aspirationControl de aspiraciónVacuuming TipsSuggested sweeping patternFor best cleaning action, the POWERNOZZLE sho
Conseils pratiquesSugerencias para aspirarEstilo de lim pieza suge ridoPara obte ner la mejor acción de lim pieza sereco mienda empu jar la POWER NOZZ
- 32 -Hose Swivel➢ The hose swivel allows the hose toturn without moving the canister.This is helpful for cleaning in smallareas. ➢ Check hose f
Tuyau pivotant➢ Le tuyau pivotant peut tourner sur lui-mêmece qui évite d'avoir à déplacer le chariot.Idéal lors du nettoyage de petites surfaces
- 34 -Edge Cleaner➢ Active brush edge cleaners are onboth sides of the Power Nozzle. ➢ Guide either side of the Power Nozzlealong base-boards or n
- 35 -Nettoyeur latéral➢ Des brosses nettoyantes latérales setrouvent des deux côtés de la têtemotorisée.➢ Guider l’un ou l’autre côté de la têtemotor
- 36 -ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANERChanging Dust BagAlways operate vacuum cleaner with genuine Panasonic dust bag type C-19installed. Panasonic dust
- 37 -Cuidado de rutina de la aspiradoraEntretien de l’aspirateurRemplacement du sac à poussièreCambio de bolsaSiempre opere la aspiradora con bolsas
- 38 -➢ Check motor safety filter occasionally and change when dirty.Motor Safety Filter ChangingRubber RetainerRetenue de caoutchoucDispositivo dere
- 39 -➢Vérifier le filtre de sécurité du moteur detemps à autre et le remplacer lorsqu’il estsale.➢ Cheque el filtro de vez en cuando ycambiar cuando
- 4 -Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 beforeuse. Read and understand all instructions.TO OUR VALUED CUSTOMERWe are very pleased to
- 40 -Exhaust Filter ChangingExhaust FilterFiltred’échappementFiltro de escapeExhaust Filter CoverCouvercle dufiltre d’échappementCubierta delfiltro d
- 41 -FILTRO DE ESCAPE HEPA➢ Este cartucho del filtro escape tiene quecambiar se cuando esté sucio. ➢ Cambie el filtro cuando el área superficialesté
- 42 -Always follow all safety precautions before performing maintenance to thePOWER NOZZLE.POWER NOZZLE CARECleaning Exterior and Tools➢ Unplug cord
- 43 -Tou jours obs er ver tou tes les me su res de sé -cu ri té avant de net toyer et de faire l’entretiende la tête motorisée.Siempre deberán seguir
- 44 -Removing BeltTabsLanguettesPestañaAgitator CoverCouvercle de l’agitateurCubierta del agitador➢ Disconnect vacuum cleaner fromelectrical outlet.
- 45 -➢ Dé bran cher l’as pi ra teur de la pri se de cou -rant.➢ Vé ri fier fré quem ment et en le ver l’ac cu mu -la tion de che veux, cor de et char
- 46 -➢ Install new belt in belt groove onthe agitator assembly, then overthe motor shaft.➢ Place agitator assembly back intoPOWER NOZZLE.➢ Replace ag
- 47 -Remplacement de la courroieCambio de la correa➢ Glisser la nouvelle courroie dans larainure de l'assemblage de l'agitateuret ensuite p
- 48 -TO CHECK BRUSHES: ➢ When brushes are worn to the levelof the base support bar, replace thebrush dowel.TO REPLACE AGITATORASSEMBLY➢ Remove POWER
- 49 -POUR VÉRIFIER LES BROSSES➢ Lors que les bros ses sont usées jus qu’auni veau des bar res de sup port de la base,rem pla cer les brosses.POUR REM
- 5 -Porter une attention particulière à tous lesavertissements et à toutes les mises en garde.AVERTISSEMENTPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQU
- 50 -The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carriesthe dirt to the dust bag through the air flow passage. The dust
- 51 -L’as pi ra teur crée une suc cion qui ra mas se lasa le té. L’air qui se dé pla ce ra pi de ment trans -por te la sa le té jusqu’au sac à pous s
- 52 - Vacuum cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push ON/OFF switch to ON
- 53 -Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petitsproblèmes de fonctionnement. Confier
La aspiradora no arranca. 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima sel
- 55 -WARRANTYLIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO)Panasonic Home and Health Company,Division of Panasonic Corporation of North AmericaOn
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RE-SULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THISWARRA
- 57 -WARRANTYPanasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTYEXCHANGE PROGRAMPanasonic Cana
GarantiePanasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉEPROGRAMME D’ÉCHANGEPanasonic Canada
- 59 -GarantíaGarantía Limitada (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO)Panasonic Home and Health Company,Division of Panasonic Corporation of North A
- 6 -ADVERTENCIAPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.No mantenga la aspir
EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOSRESULTANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DELALCANCE DE ESTA GA
- 61 -Notes, Remarques, Notas
Notes, Remarques, Notas- 62 -
- 63 -Notes, Remarques, Notas
Printed in Me
- 7 -IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followedRead all instructions in this manual befo
- 8 -Importantes mesures de sécuritéLors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes.Lire toutes les instruction
- 9 -Instrucciones importantes de seguridadCuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes:Lea todas las instrucciones
Kommentare zu diesen Handbüchern