Panasonic MC-CG917 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic MC-CG917 herunter. Panasonic MC-CG917 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire attentivement
ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, por
favor lea completamente estas
instrucciones.
VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur (Domestique)
Aspiradora (Domestico)
Model No./No de modè le/No. de modelo MC-CG917
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MC-CG917

Before operating your vacuumcleaner, please read theseinstructions completely.Avant d’utiliser l’appareil, il estrecommandé de lire attentivementce ma

Seite 2 - TABLE OF CONTENTS

- 10 -Pile Height Pedal Pédale de réglage de la hauteur des brosses Pedal de selección de nivel de pelo de la alfombraHandle Release Pedal Pedal

Seite 3 - Tabla de contenido

- 11 -CoverCouvercleCubiertaExhaust Filter (MC-V199H)Filtre d’échappementFiltro de escapeCanister HoodTapa del receptàculoCouvercle du chariotHood Rel

Seite 4 - CONSUMER INFORMATION

- 12 -PARTS IDENTIFICATION NomenclatureIdentificación de piezasHose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la mangueraHandlePoignéeMango3-Wa

Seite 5

- 13 - Overload Tools- TelescopicP

Seite 6

- 14 -ASSEMBLY➢ Insert wand into POWER NOZZLEuntil the wand button snaps intoplace.TO REMOVE:➢ Press wand quick release pedal.➢Pull wand out of POWER

Seite 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 15 -MontajeAssemblage➢ In sé rer le tu be dans la tête motorisée jus -qu’à ce que le bou ton du tube s’en clen cheen pla ce.Pour enlever:➢Appuyer s

Seite 8

- 16 -➢ Line up the hose latch tab and notchin canister hood and insert hose intocanister until it snaps in place.NOTE: The vacuum cleaner will not s

Seite 9 - Guarde estas instrucciones

- 17 -TuyauMango➢Aligner la languette de blocage du tuyauavec l'encoche du couvercle du chariot etinsérer le tuyau dans le chariot jusqu’à cequ’i

Seite 10 - Identificación de piezas

- 18 -Latch Loquet Dispositivo de retentiónTab Languette PestañaSlot Fente RanuraAir Turbine and CaddyTO ATTACH CADDY➢ Align the tab on the wa

Seite 11

- 19 -Air Turbine y BandejaTurbine à aire et porte-turbine à airePARA ACOPLAR LA BANDEJA ➢ Alinee la pestaña de la varilla con laranura de la bandeja

Seite 12 - combinación

- 2 -TABLE OF CONTENTSCONSUMER INFORMATION ...

Seite 13 - FEATURE CHART

- 20 -NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarizedplug - one blade is wider than the other. This plug will fit in

Seite 14 - del mango

- 21 -FonctionnementCordon d’alimentationCordón eléctricoPara operar la aspiridora➢Tire del cor dón para sacarlo del recep tá culohasta tener la lon

Seite 15 - Assemblage

- 22 -On-Off SwitchOFFCARPETFLOOR➢ Select a switch position on handle.➢ OFF➢ FLOOR - turns on canister motor only➢ CARPET - turns on both canister a

Seite 16 - Hose Latch Tab

- 23 -InterrupteurControl On-Off➢Se lec cio ne una posición del in te rrup tor en elman go.➢ OFF➢FLOOR - Sólo en cien de el mo tor delreceptáculo➢C

Seite 17

- 24 -For best deep down cleaning, use the “XLO” setting. However, you may need to raise theheight to make some jobs easier, (such as throw rugs and s

Seite 18 - Tool Storage

- 25 -➢Baje el tubo desde la posición verticalpisando el pedal de liberación del mango.➢Seleccione una altura de pelo de laalfombra usando el pedal p

Seite 19 - Rangement des accessoires

Using ToolsATTACHMENTS ON HANDLE➢ If the POWER NOZZLE is attached,turn vacuum cleaner off beforeremoving handle from wands. ➢ Press lock button,

Seite 20 - Power Cord

- 27 -Accesorios del mango➢ Si tiene ins ta lada la POWER NOZZLE,apague la aspi ra dora antes de qui tar elmango de los tubos. ➢ Oprima el bot

Seite 21 - ATTENTION

- 28 -Note: Always clean tools before using.Using Tools➢ The Floor Brush may be used on thefollowing items: • Stairs • Bare Floors •

Seite 22 - Telescopic Wand Adjustments

- 29 -Uso de herramientasUtilisation des accessoires➢ La Herramienta para hendiduras puede serusada en: • Muebles • Cojines • Corti

Seite 23

- 3 -Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . 5Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . 8Nomenclature . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Handle Adjustments

- 30 -Suction ControlRégulateur d’aspirationControl de aspiraciónVacuuming TipsSuggested sweeping patternFor best cleaning action, the POWERNOZZLE sho

Seite 25

Conseils pratiquesSugerencias para aspirarEstilo de lim pieza suge ridoPara obte ner la mejor acción de lim pieza sereco mienda empu jar la POWER NOZZ

Seite 26 - Using Tools

- 32 -Hose Swivel➢ The hose swivel allows the hose toturn without moving the canister.This is helpful for cleaning in smallareas. ➢ Check hose f

Seite 27

Tuyau pivotant➢ Le tuyau pivotant peut tourner sur lui-mêmece qui évite d'avoir à déplacer le chariot.Idéal lors du nettoyage de petites surfaces

Seite 28

- 34 -Edge Cleaner➢ Active brush edge cleaners are onboth sides of the Power Nozzle. ➢ Guide either side of the Power Nozzlealong base-boards or n

Seite 29 - Utilisation des accessoires

- 35 -Nettoyeur latéral➢ Des brosses nettoyantes latérales setrouvent des deux côtés de la têtemotorisée.➢ Guider l’un ou l’autre côté de la têtemotor

Seite 30 - FEATURES

- 36 -ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANERChanging Dust BagAlways operate vacuum cleaner with genuine Panasonic dust bag type C-19installed. Panasonic dust

Seite 31 - Características

- 37 -Cuidado de rutina de la aspiradoraEntretien de l’aspirateurRemplacement du sac à poussièreCambio de bolsaSiempre opere la aspiradora con bolsas

Seite 32 - Power Nozzle Storage

- 38 -➢ Check motor safety filter occasionally and change when dirty.Motor Safety Filter ChangingRubber RetainerRetenue de caoutchoucDispositivo dere

Seite 33

- 39 -➢Vérifier le filtre de sécurité du moteur detemps à autre et le remplacer lorsqu’il estsale.➢ Cheque el filtro de vez en cuando ycambiar cuando

Seite 34 - Thermal Protector

- 4 -Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 beforeuse. Read and understand all instructions.TO OUR VALUED CUSTOMERWe are very pleased to

Seite 35 - Protecteur thermique

- 40 -Exhaust Filter ChangingExhaust FilterFiltred’échappementFiltro de escapeExhaust Filter CoverCouvercle dufiltre d’échappementCubierta delfiltro d

Seite 36 - Changing Dust Bag

- 41 -FILTRO DE ESCAPE HEPA➢ Este cartucho del filtro escape tiene quecambiar se cuando esté sucio. ➢ Cambie el filtro cuando el área superficialesté

Seite 37 - Entretien de l’aspirateur

- 42 -Always follow all safety precautions before performing maintenance to thePOWER NOZZLE.POWER NOZZLE CARECleaning Exterior and Tools➢ Unplug cord

Seite 38 - Rubber Retainer

- 43 -Tou jours obs er ver tou tes les me su res de sé -cu ri té avant de net toyer et de faire l’entretiende la tête motorisée.Siempre deberán seguir

Seite 39 - ADVERTENCIA

- 44 -Removing BeltTabsLanguettesPestañaAgitator CoverCouvercle de l’agitateurCubierta del agitador➢ Disconnect vacuum cleaner fromelectrical outlet.

Seite 40 - Filtro de escape

- 45 -➢ Dé bran cher l’as pi ra teur de la pri se de cou -rant.➢ Vé ri fier fré quem ment et en le ver l’ac cu mu -la tion de che veux, cor de et char

Seite 41

- 46 -➢ Install new belt in belt groove onthe agitator assembly, then overthe motor shaft.➢ Place agitator assembly back intoPOWER NOZZLE.➢ Replace ag

Seite 42 - POWER NOZZLE CARE

- 47 -Remplacement de la courroieCambio de la correa➢ Glisser la nouvelle courroie dans larainure de l'assemblage de l'agitateuret ensuite p

Seite 43

- 48 -TO CHECK BRUSHES: ➢ When brushes are worn to the levelof the base support bar, replace thebrush dowel.TO REPLACE AGITATORASSEMBLY➢ Remove POWER

Seite 44 - Agitator Assembly

- 49 -POUR VÉRIFIER LES BROSSES➢ Lors que les bros ses sont usées jus qu’auni veau des bar res de sup port de la base,rem pla cer les brosses.POUR REM

Seite 45 - Entraînement

- 5 -Porter une attention particulière à tous lesavertissements et à toutes les mises en garde.AVERTISSEMENTPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQU

Seite 46 - Replacing Belt

- 50 -The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carriesthe dirt to the dust bag through the air flow passage. The dust

Seite 47 - Cambio de la correa

- 51 -L’as pi ra teur crée une suc cion qui ra mas se lasa le té. L’air qui se dé pla ce ra pi de ment trans -por te la sa le té jusqu’au sac à pous s

Seite 48 - Base Support Bars

- 52 - Vacuum cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push ON/OFF switch to ON

Seite 49

- 53 -Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petitsproblèmes de fonctionnement. Confier

Seite 50 - Push in and turn

La aspiradora no arranca. 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima sel

Seite 51 - VÍA DEFLUJO DE AIRE

- 55 -WARRANTYLIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO)Panasonic Home and Health Company,Division of Panasonic Corporation of North AmericaOn

Seite 52 - BEFORE REQUESTING SERVICE

THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RE-SULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THISWARRA

Seite 53 - Guide de dépannage

- 57 -WARRANTYPanasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTYEXCHANGE PROGRAMPanasonic Cana

Seite 54

GarantiePanasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉEPROGRAMME D’ÉCHANGEPanasonic Canada

Seite 55 - WARRANTY

- 59 -GarantíaGarantía Limitada (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO)Panasonic Home and Health Company,Division of Panasonic Corporation of North A

Seite 56

- 6 -ADVERTENCIAPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.No mantenga la aspir

Seite 57

EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOSRESULTANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DELALCANCE DE ESTA GA

Seite 58 - Garantie

- 61 -Notes, Remarques, Notas

Seite 59 - Garantía

Notes, Remarques, Notas- 62 -

Seite 60

- 63 -Notes, Remarques, Notas

Seite 62

- 7 -IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followedRead all instructions in this manual befo

Seite 63

- 8 -Importantes mesures de sécuritéLors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes.Lire toutes les instruction

Seite 64 - (Canada)

- 9 -Instrucciones importantes de seguridadCuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes:Lea todas las instrucciones

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare