Automatic Bread MakerOPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES (Household Use)BrotbackautomatBEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE (Hausgebrauch)Automatische Brood
GB10List of Bread Types and Baking OptionsQ Function Availability and Time Required•Time required for each process will differ according to room temp
NL12Doe de ingrediënten in het bakblikKneedmesGistdispenser1 Neem het bakblik uit de machine en plaats het kneedmes Draai het bakblik een slag. Ne
NederlandsNL13Stel het programma in en druk op startNeem het brood uit de machine5 Selecteer een bakmenu(Het display geeft aan wanneer het menu ‘1’ is
NL14Extra ingrediënten toevoegenExtra ingrediënten aan brood of deeg toevoegenDoor het menu met rozijnen te selecteren (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 of 31)
NederlandsNL15Brioche bakken142, 3harde bloem voor witbrood, type 550 400 gtheelepel met zout 11»2eetlepel met suiker 4eetlepel met magere melk (droge
NL16Gevuld brood bakken142, 3Q Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde ingedrukt houden)Voorbereiding(P. NL12) Plaats
NederlandsNL17Ga naar pag. NL29 voor brood recepten3 Voeg extra ingrediënten toe als de pieptoon klinkt en druk dan nogmaals op ‘Start’Voltooi het pla
NL18Zuurdesembrood/Zuurdesem brooddeegFASE 1 Zuurdesem starter maken132Ga naar pag. NL33 voor het recept voor zuurdesem starterQ Annuleren/stoppen n
NederlandsNL19FASE 2 Zuurdesembrood bakkenGa naar pag. NL29 voor brood receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 second
NL20Zuurdesembrood/Zuurdesem brooddeegFASE 2 Zuurdesem brooddeeg makenGa naar pag. NL32 voor deeg receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is
NederlandsNL21Deeg maken132Ga naar pag. NL32 voor deeg receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde ingedrukt houd
EnglishGB11Options ProcessesMenu NumberMenuSize CrustTimerRest Knead Rise Bake TotalDough19 Basic———30 min– 50 min15–30 min^41 hr 10 min– 1 hr 30 min
NL22Briochedeeg maken142, 3Ga naar pag. NL32 voor deeg receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde ingedrukt houd
NederlandsNL23Gevuld brooddeeg maken142, 3Ga naar pag. NL32 voor deeg receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde
NL24Sodabrood bakken172, 4, 6Ga naar pag. NL31 voor brood receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde ingedrukt h
NederlandsNL255 Wanneer de pieptoon klinkt, open het deksel en schraap het deeg af, geef het oppervlak van het deeg binnen de 3 minuten vormO Nadat 3
NL26Cake bakken1423Ga naar pag. NL33 voor cake receptQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden)Voorbe
NederlandsNL27Confituur maken1423Ga naar pag. NL37 voor confituur receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde in
NL28Compote maken1423Ga naar pag. NL38 voor compote receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden
NL29NederlandsBrood ReceptenWIT BROODSelecteer menu ‘1’ of ‘2’MLXLharde bloem voor witbrood, type 550 400 g 500 g 600 gtheelepel met zout 11»2 11»2 2e
NL30Brood ReceptenPANNETTONESelecteer menu ‘13’harde bloem voor witbrood, type 550 400 geetlepel met suiker 41»2 theelepel zout 1 boter (in blokjes va
NL31NederlandsVRUCHTENSPELTSelecteer menu ‘16’MLXLWitte speltbloem 400 g 500 g 600 g theelepel met suiker 11»2 22theelepel met zout 11»4 11»2 13»4bot
GB12Place the ingredients in the bread panKneading bladeYeast dispenser1 Remove the bread pan and set the kneading blade Twist the bread pan round.
NL32Deeg receptenBASISDEEGSelecteer menu ‘19’harde bloem voor witbrood, type 550 500 gtheelepel met zout 11»2eetlepel met suiker 11»2boter 30 gwater 3
NL33NederlandsCake receptKERS- EN MARSEPEINCAKESelecteer menu ‘18’lichtbruine basterdsuiker 50 gboter 175 geieren 3zelfrijzend bakmeel 225 ggeglaceerd
NL34Recepten zonder glutenBrood zonder kleefstoffen maken is zeer verschillend van de normale manier waarop u brood bakt.Het is zeer belangrijk dat u
NL35Nederlands[9 Frans]PISTOLETSSelecteer menu ‘9’bloem ‘Frans krokant’ (AVEVE) 400 gwater 260 mL theelepel zout 1eetlepel boter 1theelepel droge gist
NL36[18 Enkel Bakken]Selecteer menu 18. Er verschijnt een baktijd van 30 minuten.Door op de ‘Timer’ blijven drukken, kan men de baktijd verhogen (met
NL37NederlandsConfituur recepten[32 Confituur]AARDBEIENCONFITUURSelecteer menu ‘32’aardbeien, fijngehakt 600 gsuiker 400 ggepoederde pectine 13 g1 Pla
NL38Compote recepten[33 Compote]GEKRUIDE APPELCOMPOTESelecteer menu ‘33’appels, geschild, zonder klokhuis en in blokjes1000 gkaneelstokje 1kruidnagels
NederlandsNL39Neem de stekker uit het stopcontact en laat de machine afkoelen voordat u deze gaat schoonmaken.w Voorkom beschadiging van uw Broodbakov
NL40Om de antiaanbaklaag te beschermenDe broodpan en het kneedmes zijn voorzien van een antiaanbaklaag, om vlekken te voorkomen en het brood gemakkeli
NederlandsNL41ProbleemOorzaak « ActieMijn brood rijst niet De bovenkant van mijn brood is niet egaal[Alle broden]p De kleefstoffen in uw bloem zijn n
EnglishGB13Set the program and start Remove the bread5 Select a bake menu(The display shows when menu ‘1’ is selected.)Q To change the size Q To chang
NL42Problemen oplossenRaadpleeg dit gedeelte alvorens de technische dienst te bellen.ProbleemOorzaak « ActieWaarom zijn de ingrediënten van mijn brood
NederlandsNL43ProbleemOorzaak « ActieDe korst wordt rimpelig en wordt zacht als het brood afkoeltp De damp die na het bakken in het brood vrijkomt, k
NL44ProbleemOorzaak « ActieKunnen we bij het maken van jam fruit gebruiken die in alcohol is gedompeld?p Gebruik deze niet. De kwaliteit is niet goed
NederlandsNL45SpecificatieStroomtoevoer 230 V 50 Hz Verbruikte stroom 550 WInhoud (Harde bloem) max. 600 g min. 300 g(Droge gist) max. 7,5 g mi
FR2Table des matièresAvant l’utilisationpConsignes de sécurité ······················································································
FrançaisFR3Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommage
FR4 Avertissement Nettoyez régulièrement la prise d’alimentation.(Une prise d’alimentation salie peut causer une isolation insuffisante due à l’humidi
FrançaisFR5 AttentionDébrancher la prise d’alimentation lorsque l’appareil ne fonctionne pas.(Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un
FR6Distributeur de fruits secs et de grainesLes ingrédients placés dans le distributeur de fruits secs et de graines tomberont dans le moule à pain au
FrançaisFR7 Panneau de commandeCette image montre tous les mots et les symboles, mais pendant le fonctionnement, seules les indications utiles à ce mo
GB14When adding extra ingredientsAdding extra ingredients to bread or doughBy selecting a menu with Raisin (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 or 31), you can mi
FR8Ingrédients pour la fabrication du painFarineIngrédient principal du pain, elle contient du gluten (qui contribue à faire lever le pain, et lui don
FrançaisFR9Eaup Utilisez de l’eau normale du robinet.p Utilisez de l’eau tiède lors de l’utilisation des menus 2, 6, 8, 14 ou 24 dans une pièce froi
FR10Liste des types de pains et des options de cuissonQ Options disponibles et durées correspondantes•La durée des programmes varie selon la températ
FrançaisFR11Options ProcessusNuméro de menuMenuTaille CroûteDépart différéRepos Pétrissage Levee Cuisson TotalPâte19 Basique———30 min– 50 min15–30 min
FR12Placez les ingrédients dans le moule à painBras pétrisseurDistributeur de levure1 Sortez le moule à pain et installer le bras pétrisseur Faites
FrançaisFR13Sélectionnez le programme et démarrezEnlevez le pain5 Choisissez un menu de cuisson(L’affichage montre quand le menu ‘1’ est choisi.)Q Mod
FR14Ajout d’ingrédients en cours de pétrissageAjouter des ingrédients supplémentaires au pain ou à la pâteEn choisissant un menu avec raisins secs (3,
FrançaisFR15Cuisson de brioche142, 3farine à pain blanche à base de blé dur, type 550400 gc. à c. de sel 11»2c. à s. de sucre 4c. à s. de lait écrémé
FR16Cuisson de pain morceaux entiers142, 3Q Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé plus de 1 seconde)Préparations(P. FR12) Placez
FrançaisFR17Voir P. FR29 pour les recettes de pain3 Ajoutez les ingrédients supplémentaires lorsque le signal sonore retentit, puis appuyez de nouveau
EnglishGB15Baking Brioche142, 3strong white bread flour, type 550 400 g teaspoons of salt 11»2tablespoons of sugar 4tablespoons of skim milk (dry) 2bu
FR18Pain au levain/Pâte pour pain au levainÉTAPE 1 Préparation du levainRendez-vous à la P. FR33 pour la recette du levainQ Pour annuler/arrêter aprè
FrançaisFR19ÉTAPE 2 Cuisson de pain au levainVoir P. FR29 pour les recettes de painQ Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé plus d
FR20Pain au levain/Pâte pour pain au levainÉTAPE 2 Préparation de pâte à pain au levainVoir P. FR32 pour les recettes de pâtesQ Pour annuler/arrêter
FrançaisFR21Préparation de pâte132Voir P. FR32 pour les recettes de pâtesQ Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé plus de 1 second
FR22Préparation de pâte briochée142, 3Voir P. FR32 pour les recettes de pâtesQ Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé plus de 1 se
FrançaisFR23Préparation de pâte pour pain morceaux entiers142, 3Voir P. FR32 pour les recettes de pâtesQ Pour annuler/arrêter après le démarrage(main
FR24Préparation de pain rapide sans levure172, 4, 6Voir P. FR31 pour les recettes de painQ Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé
FrançaisFR255 Ouvrez le couvercle et raclez la pâte, donnez une forme à la surface de la pâte dans les 3 minutes après le signal sonoreO Au bout de 3
FR26Cuisson de gâteau1423Voir P. FR33 pour les recette de gâteaux Q Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenir enfoncé pendant plus de 1 secon
FrançaisFR27Cuisson de confiture1423Voir P. FR37 pour les recettes de confituresQ Pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de
GB16Baking Rustic Artisan142, 3Q To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations(P. GB12) Set the kneading blade into the bread
FR28Préparation de compote1423Voir P. FR38 pour les recettes de compotesQ Pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 secon
FR29FrançaisRecettes de painPAIN BLANCSélectionnez le menu ‘1’ ou ‘2’MLXLfarine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine type 55, 65, 70,
FR30Recettes de painPANETTONESélectionnez le menu ‘13’farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine type 55, 65, 70, 80 ou 110)400 gc.
FR31FrançaisÉPEAUTRE FRUITÉSélectionnez le menu ‘16’MLXLfarine blanche d’épeautre 400 g 500 g 600 g c. à c. de sucre 11»2 22c. à c. de sel 11»4 11»2
FR32Recettes de pâtesPÂTE POUR BASIQUESélectionnez le menu ‘19’farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine type 55, 65, 70, 80 ou 110
FR33FrançaisRecette de gâteauxGÂTEAU AUX CERISES ET À LA PÂTE D’AMANDESSélectionnez le menu ‘18’sucre roux en poudre 50 gbeurre 175 gœufs 3farine avec
FR34Recettes sans glutenLa confection du pain sans gluten est très différente de la méthode normale de production du pain.Si l’on doit confectionner d
FR35Français[9 Pain croûté]ROULEAUX DE PAIN CROÛTÉSélectionnez le menu ‘9’de farine ‘Crousty Français’ (AVEVE) 400 gd’eau 260 mL c. à c. de sel 1c. à
FR36[18 Cuisson seule]Sélectionnez le menu 18. Un temps de cuisson de 30 minutes s’affiche.Maintenez la touche ‘Timer’ enfoncée pour augmenter le tem
FR37FrançaisRecettes de confitures[32 Confiture]CONFITURE À LA FRAISESélectionnez le menu ‘32’fraises, finement hachées 600 gde sucre 400 gpectine en
EnglishGB17Turn to P. GB29 for bread recipes3 Add additional ingredients when the beep sounds, then press ‘Start’ againComplete placing the extra ingr
FR38Recettes de compotes[33 Compote]COMPOTE DE POMMES ÉPICÉESélectionnez le menu ‘33’pommes, épluchées, évidées et découpées1000 gbâton de cannelle 1c
FrançaisFR39Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.w Pour éviter d’abîmer votre machine à pain... p N’utilisez rien d’ab
FR40Pour protéger le revêtement antiadhésifLe moule à pain et le bras malaxeur sont recouverts d’un revêtement antiadhésif non salissant et qui permet
FrançaisFR41ProblèmeCause « ActionLe pain ne lève pas La surface du pain est irrégulière[Tous les pains]p La qualité du gluten de votre farine est mé
FR42Problémes et solutionsAvant d’appeler le service après-vente, consultez les paragraphes ci-dessous.ProblèmeCause « ActionPourquoi les ingrédients
FrançaisFR43ProblèmeCause « ActionLa croûte se plisse et devient molle lors du refroidissement.p La vapeur restant dans le pain après la cuisson peut
FR44ProblèmeCause « ActionEn faisant a confiture, pouvons-nous utiliser des fruits qui ont mariné dans l’alcool ?p Ne pas en utiliser. La qualité n’e
FrançaisFR45Caractéristiques techniquesAlimentation électrique 230 V 50 Hz Puissance absorbée 550 WContenance (Farine à pain) maxi 600 g mini 300
IT2IndicePrima dell’utilizzopIstruzioni per la sicurezza ····························································································
IT3ItalianoIstruzioni per la sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni.Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a og
GB18Rustic Sourdough/Rustic Sourdough DoughSTAGE 1 Making Sourdough starter132Turn to P. GB33 for sourdough starter recipeQ To cancel/stop once start
IT4 AvvertenzaPulire regolarmente la spina di alimentazione.(Una spina sporca potrebbe determinare un isolamento insufficiente per l’accumulo di umidi
IT5Italiano AttenzioneScollegare la spina di alimentazione quando l’apparecchio non è in funzione.(in caso contrario potrebbero verificarsi scosse ele
IT6Dosatore di uvetta e nociGli ingredienti inseriti nel dosatore di uvetta e noci cadranno automaticamente nel cestello del pane quando si seleziona
IT7ItalianoPannello di controlloQuesta immagine mostra tutti i termini e i simboli. Tuttavia durante il funzionamento dell’apparecchio verranno visual
IT8Ingredienti per la preparazione del paneFarinaE’ l’ingrediente principale del pane, contiene glutine (che favorisce la lievitazione del pane donand
IT9ItalianoAcquap Utilizzare la normale acqua di rubinetto.p Utilizzare acqua tiepida con i menu 2, 6, 8, 14 o 24 in un ambiente freddo.p Utilizzar
IT10Elenco dei tipi di pane e opzioni di cotturaQ Funzioni e tempi•Il tempo necessario per ogni processo varia in base alla temperatura dell’ambiente
IT11ItalianoOpzioni ProcessiNumero dei menuMenuDimensioniCrostaTimerRiposo ImpastoLievitazioneCottura TotaleImpasto19Impasto base———30 min– 50 min15–3
IT12Porre gli ingredienti nel cestello del paneLama impastatriceDosatore del lievito1 Rimuovere il cestello del pane e posizionare la lama impastatric
IT13ItalianoImpostare il programma e avviare la macchinaRimuovere il pane5 Selezionare un menu di cottura(il display indica quando viene selezionato i
EnglishGB19STAGE 2 Baking Rustic Sourdough132Turn to P. GB29 for bread recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations(
IT14Aggiunta di ulteriori ingredientiAggiunta di ulteriori ingredienti al pane o all’impastoSelezionando i menu con uvetta (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 or
IT15ItalianoCottura di brioche142, 3farina di grano duro per pane bianco, tipo 550400 g cucchiaini di sale 11»2cucchiai di zucchero 4cucchiaini di lat
IT16Cottura di pane con aggiunta di ingredienti142, 3Q Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere premuto per più di 1 secondo)Preparazioni(P. IT12
IT17ItalianoFare riferimento alle P. IT29 per le ricette per pane3 Aggiungere gli ingredienti addizionali dopo il segnale acustico, quindi premere di
IT18Pane a lievitazione naturale/Impasto per pane a lievitazione naturaleFASE 1 Come fare l’impasto acido spontaneo132Vedi P. IT33 per la ricetta con
IT19ItalianoFASE 2 Cottura del pane a lievitazione naturale132Fare riferimento alle P. IT29 per le ricette per paneQ Per cancellare/arrestare dopo l’
IT20Pane a lievitazione naturale/Impasto per pane a lievitazione naturaleFASE 2 Come fare l’impasto del pane a lievitazione naturale132Fare riferiment
IT21ItalianoPreparazione dell’impasto132Fare riferimento alla P. IT32 per le ricette per impastiQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere premut
IT22Preparazione dell’impasto per brioche142, 3Fare riferimento alla P. IT32 per le ricette per impastiQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere
IT23ItalianoCome fare l’impasto del pane con aggiunta di ingredienti142, 3Fare riferimento alla P. IT32 per le ricette per impastiQ Per cancellare/ar
GB2ContentsBefore UsepSafety Instructions ···········································································································
GB20Rustic Sourdough/Rustic Sourdough DoughSTAGE 2 Making Rustic Sourdough Dough132Turn to P. GB32 for dough recipesQ To cancel/stop once started(hol
IT24Come fare il pane irlandese (soda bread)172, 4, 6Fare riferimento alle P. IT31 per le ricette per paneQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(ten
IT25Italiano5 Al segnale acustico aprire il coperchio e dare forma alla superficie dell’impasto entro 3 minutiO Dopo 3 minuti nella fase 5, la fase
IT26Cottura di torte1423Fare riferimento alla P. IT33 per le ricetta per torteQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere premuto per più di 1 sec
IT27ItalianoPreparazione di marmellate1423Fare riferimento alla P. IT37 per le ricette per marmellateQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere p
IT28Preparazione di composte di frutta1423Fare riferimento alla P. IT38 per le ricette per composteQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere pre
IT29ItalianoRicette per panePANE BIANCOSelezionare il menu ‘1’ oppure ‘2’MLXLfarina di grano duro per pane bianco, tipo 550400 g 500 g 600 gcucchiaini
IT30Ricette per panePANNETTONESelezionare il menu ‘13’farina di grano duro per pane bianco, tipo 550400 gcucchiai di zucchero 41»2cucchiaino di sale 1
IT31ItalianoFARRO FRUTTATOSelezionare il menu ‘16’MLXLfarina di farro bianca 400 g 500 g 600 g cucchiaini di zucchero 11»2 22cucchiaini di sale 11»4
IT32Ricette per impastiIMPASTO BASESelezionare il menu ‘19’farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 500 gcucchiaini di sale 11»2cucchiai di zucc
IT33ItalianoRicetta per torteTORTA ALLA CILIEGIA E MARZAPANESelezionare il menu ‘18’zucchero di canna bianco 50 gburro 175 guova 3farina autolievitant
EnglishGB21Making Dough132Turn to P. GB32 for dough recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations(P. GB12) Place the
IT34Ricette per composti privi di glutineIl procedimento per la preparazione del pane senza glutine è molto diverso rispetto a quello del pane normale
IT35Italiano[9 Francese]PANINI FRANCESISelezionare il menu ‘9’farina ‘Frans krokant’ AVEVE 400 gacqua 260 mL cucchiaino di sale 1cucchiaio di burro 1
IT36[18 Solo cottura]Selezionare il menu 18. Verrà visualizzato un tempo di cottura di 30 minuti. Continuare a premere il ‘timer’ per aumentare il tem
IT37ItalianoRicette per marmellate[32 Marmellata]MARMELLATA DI FRAGOLESelezionare il menu ‘32’fragole, tagliate a pezzetti 600 gzucchero 400 gpectina
IT38Ricette per composte di frutta[33 Composta di frutta]COMPOSTA DI MELE SPEZIATE Selezionare il menu ‘33’mele, sbucciate, senza torsolo e tagliate a
IT39ItalianoPrima di pulire la macchina per il pane, scollegarla dalla presa e lasciarla raffreddare.w Per evitare di danneggiare la macchina per il
IT40Protezione del rivestimento antiaderenteIl cestello del pane e la lama impastatrice sono dotati di un rivestimento antiaderente per impedire la fo
IT41ItalianoProblemiCausa « SoluzioneIl pane non lievita La superficie del pane è irregolare[Tutti i tipi di pane]p La qualità del glutine presente n
IT42Risoluzione dei problemiPrima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione.ProblemiCausa « SoluzionePerché il pane non risulta
IT43ItalianoProblemiCausa « SoluzioneLa crosta raggrinzisce e diventa morbida quando il pane si raffredda.p Il vapore che rimane all’interno del pane
GB22Making Brioche Dough142, 3Turn to P. GB32 for dough recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations(P. GB12) Cut t
IT44ProblemiCausa « SoluzionePer la preparazione della marmellata è possibile utilizzare frutta sotto spirito?p Non utilizzarli. La qualità non è sod
IT45ItalianoSpecifiche tecnicheAlimentazione 230 V 50 Hz Consumo energetico 550 WCapienza (farina di grano duro) max. 600 g min. 300 g(Lievito in
SP2ÍndiceAntes del usopInstrucciones de seguridad ···································································································
SP3EspañolInstrucciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones.Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas y daños ma
SP4 AdvertenciaLimpie el enchufe regularmente.(Si el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente debido a la acumulación de humedad y pe
SP5Español PrecauciónDesconecte el enchufe cuando no esté utilizando el aparato.(Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio
SP6Dispensador de uvas pasas y nuecesLos ingredientes que se pongan en el dispensador de uvas pasas y nueces caerán en el recipiente del pan automátic
SP7EspañolPanel de controlEsta imagen muestra todas las palabras y símbolos, pero durante el funcionamiento solo se mostrarán los que son pertinentes.
SP8Ingredientes para hacer panHarinaPrincipal ingrediente del pan, produce gluten. (ayuda a que suba el pan y le da una textura firme)p Utilice harin
SP9EspañolAguap Utilice agua corriente normal.p Utilice agua tibia si va a emplear los menús 2, 6, 8, 14 o 24 en una habitación fría.p Utilice agua
EnglishGB23Making Rustic Artisan Dough142, 3Turn to P. GB32 for dough recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations(P
SP10Lista de tipos de pan y opciones de cocciónQ Disponibilidad de las funciones y tiempo necesario•El tiempo necesario para cada proceso será distin
SP11EspañolOpciones ProcesosNúmero de menúMenúTamañoCortezaTemporizadorReposo Amasar Subir Cocer TotalMasa19 Básico———30 min– 50 min15–30 min^41 h 10
SP12Ponga los ingredientes en el recipiente del panPala de amasarDispensador de levadura1 Extraiga el recipiente del pan y coloque la pala de amasar
SP13EspañolAjuste el programa e inícielo Extraiga el pan5 Seleccione un menú de cocción(La pantalla muestra cuando se selecciona el menú ‘1’.)Q Para c
SP14Cuando se añaden ingredientes adicionalesAñadir ingredientes adicionales al pan o a la masaAl seleccionar un número del menú con uvas pasas (3, 4,
SP15EspañolCocer Brioche142, 3harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g cucharillas de sal 11»2cucharas pequeñas de azúcar 4cucharas pequeñas de l
SP16Cocción de pan aderezado142, 3Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo)Preparativos(página SP1
SP17EspañolConsulte las recetas de pan en la página SP293 Añada los ingredientes adicionales cuando se oiga el pitido y pulse otra vez el botón Inicia
SP18Pan de masa madre/Masa de pan de masa madreFASE 1 Elaborar masa previa para pan de masa madre132Vaya a la página SP33 para ver la receta de la mas
SP19EspañolFASE 2 Cocer pan de masa madre132Consulte las recetas de pan en la página SP29Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el
GB24Baking Rustic Scone172, 4, 6Turn to P. GB31 for bread recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations(P. GB12) Set
SP20Pan de masa madre/Masa de pan de masa madreFASE 2 Hacer masa de pan de masa madre132Consulte las recetas de masa en la página SP32Q Para cancelar
SP21EspañolHacer masa132Consulte las recetas de masa en la página SP32Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante más
SP22Hacer masa para brioche142, 3Consulte las recetas de masa en la página SP32Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón dur
SP23EspañolHacer masa de pan aderezado142, 3Consulte las recetas de masa en la página SP32Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado e
SP24Cocer pan de soda172, 4, 6Consulte las recetas de pan en la página SP31Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante
SP25Español5 Abra la tapa y raspe la masa y cuando se oiga el pitido, dé forma a la superficie de la masa antes de que pasen 3 minutosO Cuando hayan
SP26Cocer pasteles1423Consulte las receta de pasteles en la página SP33Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante más
SP27EspañolHacer mermelada1423Consulte las recetas de mermelada en la página SP37Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón d
SP28Hacer compota1423Consulte las recetas de compota en la página SP38Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante más
SP29EspañolRecetas de panPAN BLANCOSeleccione el menú ‘1’ o ‘2’MLXLharina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g 500 g 600 gcucharillas de sal 11»2 11
EnglishGB255 Open the lid and scrape off the dough, shape the surface of the dough within 3 minutes, when the beep soundsO After 3 minutes have passe
SP30Recetas de panPANETTONESeleccione el menú ‘13’harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 gcucharas de azúcar 41»2 cucharilla de sal 1mantequilla
SP31EspañolESCANDA FRUTALSeleccione el menú ‘16’MLXLharina blanca escanda 400 g 500 g 600 g cucharillas de azúcar 11»2 22cucharillas de sal 11»4 11»2
SP32Recetas de masaMASA BÁSICASeleccione el menú ‘19’harina blanca para pan fuerte, tipo 550 500 gcucharillas de sal 11»2cucharas de azúcar 11»2manteq
SP33EspañolReceta de pastelesPASTEL DE CEREZAS Y MAZAPÁNSeleccione el menú ‘18’azúcar dorado en polvo 50 gmantequilla 175 ghuevos 3harina leudante 225
SP34Recetas sin glutenLa elaboración de pan sin gluten es muy distinta de la forma habitual de hacer pan.Es muy importante que si va a hacer pan sin g
SP35Español[9 Francés]BOLLOS FRANCESESSeleccione el menú ‘9’harina ‘Frans krokant’ de AVEVE 400 gagua 260 mL cucharilla de sal 1cuchara de mantequilla
SP36[18 Cocción solo]Seleccione el menú 18. Aparecerá un tiempo de cocción de 30 minutos.Continúe pulsando el ‘temporizador’ para aumentar el tiempo d
SP37EspañolRecetas de mermelada[32 Mermelada]MERMELADA DE FRESASeleccione el menú ‘32’fresas picadas en trozos pequeños 600 gazúcar 400 gpectina en po
SP38Recetas de compota[33 Compota]COMPOTA DE MANZANAS CON ESPECIASSeleccione el menú ‘33’manzanas peladas sin el centro y cortadas en dados1000 gbarra
SP39EspañolAntes de la limpieza, desenchufe la máquina panificadora y espere a que se enfríe.w Para evitar dañar la máquina panificadora... p ¡No uti
GB26Baking Cake1423Turn to P. GB33 for cake recipeQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations Prepare the ingredients ac
SP40Protección del acabado antiadherenteEl recipiente del pan y la pala de amasar están recubiertos con un acabado antiadherente para evitar las manch
SP41EspañolProblemaCausa « AcciónEl pan no sube La parte superior del pan es irregular[Todo el pan]p El gluten de su harina es de mala calidad o no h
SP42Resolución de problemasAntes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.ProblemaCausa « Acción¿Por qué no se ha mezclado correctamente
SP43EspañolProblemaCausa « AcciónLa corteza se arruga y se ablanda al enfriarse.p El vapor de agua que queda en el pan después de la cocción puede pa
SP44ProblemaCausa « Acción¿Se pueden utilizar frutas maceradas en alcohol para hacer mermelada?p No las utilice. La calidad no es satisfactoria.La fr
SP45EspañolEspecificacionesAlimentación 230 V 50 Hz Consumo de energía 550 WCapacidad (Harina fuerte) máx. 600 g min. 300 g(Levadura seca) máx
Memo6'=%B%HOBBVSDLQGG
6'=%B%HOBBVSDLQGG
Panasonic Taiwan Co., Ltd.Web Site: http://panasonic.net/© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2015DZ50B187F0115D0Printed in China∊Representative in EU :Panaso
EnglishGB27Making Jam1423Turn to P. GB37 for jam recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations Prepare the ingredie
GB28Making Compote1423Turn to P. GB38 for compote recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations Prepare the ingredie
GB29EnglishBread RecipesWHITE BREADSelect menu ‘1’ or ‘2’MLXLstrong white bread flour, type 550 400 g 500 g 600 gteaspoons of salt 11»2 11»2 2tablesp
EnglishGB3Safety Instructions Please make sure to follow these instructions.In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and d
GB30Bread RecipesPANNETTONESelect menu ‘13’strong white bread flour, type 550 400 gtablespoons of sugar 41»2 teaspoon of salt 1butter(cut into 2cm cub
GB31EnglishFRUITY SPELTSelect menu ‘16’MLXLspelt white flour 400 g 500 g 600 g teaspoons of sugar 11»2 22teaspoons of salt 11»4 11»2 13»4butter 5 g 1
GB32Dough RecipesBASIC DOUGHSelect menu ‘19’strong white bread flour, type 550 500 gteaspoons of salt 11»2tablespoons of sugar 11»2butter 30 gwater 31
GB33EnglishCake RecipeSourdough starter RecipeCHERRY & MARZIPAN CAKESelect menu ‘18’golden caster sugar 50 gbutter 175 geggs 3self-raising flour 2
GB34Gluten Free RecipesMaking gluten free bread is very different from the normal way of producing bread.It is very important if you are making gluten
GB35English[10 Rustic Sourdough]Stage 1 Sourdough starterMenu ‘27’: Turn to P. GB18 and P. GB36 for the sourdough starter recipe.Stage 2 : Menu ‘10’A
GB36[18 Bake only]Select menu 18. A baking time of 30 minutes is shown.Keep pressing ‘timer’ to increase the baking time (in 1 minute increments) up
GB37EnglishJam Recipes[32 Jam]STRAWBERRY JAMSelect menu ‘32’strawberries, finely chopped 600 gsugar 400 gpowdered pectin 13 g1 Place half of the frui
GB38Compote Recipes[33 Compote]SPICED APPLE COMPOTESelect menu ‘33’apples, peeled, cored and diced 1000 gcinnamon stick 1cloves 2lemon, zest only 1lem
EnglishGB39Before cleaning, unplug your Bread Maker and allow it to cool down.w To avoid damaging your Bread Maker... p Do not use anything abrasive!
GB4 WarningClean the power plug regularly.(A soiled power plug may cause insufficient insulation due to the moisture and lint build-up, which may caus
GB40To protect the non-stick finishBread pan and kneading blade are coated with a non-stick finish to avoid stains and to make it easier when removing
EnglishGB41ProblemCause « ActionMy bread does not rise The top of my bread is uneven[All bread]p The quality of the gluten in your flour is poor, or
GB42TroubleshootingBefore calling for service, please check through this section.ProblemCause « ActionMy bread has not been baked.p The dough menu wa
EnglishGB43ProblemCause « ActionThere is excess oil on the bottom of brioche. The crust is oily. My bread has big holes.p Did you add butter within
GB44ProblemCause « ActionExtra ingredients does not fall into the bread pan from the raisin nut dispenser.p Is the surface of the extra ingredients h
EnglishGB45SpecificationPower supply 230 V 50 Hz Power consumed 550 WCapacity (Strong flour) max. 600 g min. 300 g(Dry yeast) max. 7.5 g min. 2
DE2InhaltVor der InbetriebnahmepSicherheitshinweise ·································································································
DE3DeutschSicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen und Sachschäden zu
DE4 WarnungReinigen Sie den Netzstecker regelmäßig.(Bei verschmutztem Netzstecker kann die Isolierung aufgrund von Feuchtigkeits- und Flusenbildung be
DE5Deutsch AchtungZiehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht verwendet wird.(Andernfalls besteht die Gefahr von elektrischem Schlag oder Brand a
EnglishGB5 CautionUnplug the power plug when the appliance is not in use.(Otherwise it may cause an electric shock, or fire due to electric leakage.)P
DE6Schematische Ansicht des Gerätes HauptgerätRosinen-Nuss-VerteilerDie Zutaten aus dem Rosinen-Nuss-Verteiler werden automatisch in die Backform eing
DE7DeutschBedienfeldDieses Bild zeigt alle Begriffe und Symbole, während des Betriebs werden aber nur die Relevanten angezeigt.MenüDrücken Sie diese T
DE8Zutaten der BrotherstellungMehlHauptzutat von Brot, enthält Gluten. (hilft dem Brot aufzugehen, gibt ihm eine feste Struktur)p Verwenden Sie Mehl
DE9DeutschWasserp Verwenden Sie normales Leitungswasser.p Verwenden Sie bei Menü 2, 6, 8, 14 oder 24 lauwarmes Wasser in einem kalten Raum.p Verwen
DE10Liste von Brotarten und BackoptionenQ Verfügbarkeit der Funktion und erforderliche Zeit• Die erforderliche Zeit für jeden Prozess hängt von der Ra
DE11DeutschOptionen ProzesseMenünummerMenüGrößeBräunungZeitvorwahlRuhen Kneten Gären Backen GesamtTeig19 Normal———30 Min.– 50 Min.15–30 Min.^41 Std. 1
DE12Geben Sie die Zutaten in die BackformKnethakenHefe-Verteiler1 Entfernen Sie die Backform und bringen Sie den Knethaken an Drehen Sie die Backfor
DE13DeutschProgramm einstellen und startenEntfernen Sie das Brot5 Wählen Sie ein Backmenü aus (Das Display wird mit ausgewähltem Menü ‘1’ angezeigt.)Q
DE14Bei Zugabe zusätzlicher ZutatenHinzugeben von zusätzlichen Zutaten zum Brot oder TeigDurch Auswählen der Menüs mit rosinen (3, 4, 7, 16, 20, 21, 2
DE15DeutschBrioche backen142, 3Weizenmehl, Typ 550 400 g Teelöffel Salz 11»2Esslöffel Zucker 4Esslöffel Magermilch (trockene) 2Butter (in 2 cm große W
GB6Raisin nut dispenserThe ingredients placed in the raisin nut dispenser will drop into the bread pan automatically upon selecting the menu with rais
DE16Pikantes Schlemmerbrot backen142, 3Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)Vorbereitung(S. DE12) Bringen Sie den K
DE17DeutschBrot rezepte finden Sie auf Seite DE293 Geben Sie zusätzliche Zutaten hinzu, wenn der Piepton ertönt, und drücken Sie dann erneut auf ‘Star
DE18Sauerteigbrot/Teig für SauerteigbrotSTUFE 1 Starterkultur zubereitenGehen Sie zu Seite DE36 für das Rezept der Sauerteig-Starterkultur132Q Nach d
DE19DeutschSTUFE 2 Sauerteigbrot backenBrot rezepte finden Sie auf Seite DE31Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)13
DE20Sauerteigbrot/Teig für SauerteigbrotSTUFE 2 Teig für Sauerteigbrot zubereitenTeigrezepte finden Sie auf Seite DE35Q Nach dem Start Abbrechen/Stop
DE21DeutschTeig zubereiten132Teigrezepte finden Sie auf Seite DE35, DE36Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)Vorbere
DE22Teig für Brioche zubereiten142, 3Teigrezepte finden Sie auf Seite DE36Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)Vorbe
DE23DeutschTeig für Pikantes Schlemmerbrot zubereiten142, 3Teigrezepte finden Sie auf Seite DE35Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde
DE24Schnelles Brot mit Backpulver backen172, 4, 6Brot rezepte finden Sie auf Seite DE32Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt
DE25Deutsch5 Öffnen Sie den Deckel und kratzen Sie den Teig heraus, formen Sie die Oberfläche des Teigs innerhalb von 3 Minuten wenn der Piepton ertön
EnglishGB7Control PanelThis picture shows all words and symbols, but during operation only those relevant will be displayed.MenuPress this pad to choo
DE26Kuchen backen1423Kuchenrezepte finden Sie auf Seite DE36Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)Vorbereitung Bere
DE27DeutschMarmelade zubereiten1423Marmeladenrezepte finden Sie auf Seite DE37Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)
DE28Kompott zubereiten1423Kompottrezepte finden Sie auf Seite DE38Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)Vorbereitung
DE29DeutschBrot RezepteWEIßBROTWählen Sie Menü ‘1’ oder ‘2’MLXLWeizenmehl, Typ 550 400 g 500 g 600 gTeelöffel Salz 11»2 11»2 2Esslöffel Zucker 1 11»2
DE30Brot RezepteWEIZENBROTWählen Sie Menü ‘5’ oder ‘6’MLXLWeizenmehl, Typ 550 100 g 150 g 180 gVollkornweizenmehl 300 g 350 g 400 gTeelöffel Salz 1 11
DE31DeutschBrot RezepteSONNENBLUMENKERNBROTWählen Sie Menü ‘7’MLXLVollkornweizenmehl 400 g 500 g 600 gTeelöffel Salz 1 11»2 2Esslöffel Zucker 1 11»2 2
DE32Brot RezepteLEINSAMEN-SESAM-BROTWählen Sie Menü ‘15’MLXLVollkorndinkelmehl 400 g 500 g 600 gTeelöffel Salz 1 11»2 2Esslöffel Honig 21»2 331»2Butte
DE33DeutschAurora Brotbackmischnugen RezepteELSÄSSER LANDBROTWählen Sie Menü ‘1’ oder ‘2’MLXLElsässer Landbrot 400 g 500 g 600 gWasser 240 mL 300 mL 3
DE34Glutenfreie RezepteDie Herstellung von glutenfreiem Brot unterscheidet sich stark von der normalen Brotherstellung.Es ist sehr wichtig, daß Sie si
DE35DeutschNORMAL TEIGWählen Sie Menü ‘19’Weizenmehl, Typ 550 500 gTeelöffel Salz 11»2Esslöffel Zucker 11»2Butter 30 gWasser 310 mL Teelöffel Trockenh
GB8Bread-making IngredientsFlourMain ingredient of bread, produces gluten. (helps the bread to rise, gives it a firm texture)p Use strong flour. Do n
DE36TeigrezepteVOLLKORN-PIZZATEIGWählen Sie Menü ‘28’Vollkornweizenmehl 400 gTeelöffel Salz 2Teelöffel Zucker 1Esslöffel Olivenöl 3Wasser 280 mL Teelö
DE37DeutschMarmeladenrezepteERDBEERMARMELADEWählen Sie Menü ‘32’Erdbeeren, fein gehackt 600 gZucker 400 gPektinpulver 13 g1 Füllen Sie die Hälfte der
DE38KompottrezepteKOMPOTT AUS ROTEN FRÜCHTENWählen Sie Menü ‘33’Pflaumen, entsteint und halbiert 300 gKirschen, entsteint 250 gErdbeeren, ohne Blütena
DE39DeutschVor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.w Um den Brotbackautomaten vor Schäden zu bewahren... p Ve
DE40Schutz der AntihaftbeschichtungBrotbehälter und Knethaken sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen, die der Vermeidung von Flecken und dem ein
DE41DeutschProblemUrsache « AbhilfeMein Brot geht nicht auf Die Oberfläche des Brotes ist uneben[Alle Brotsorten]p Die Qualität des Gluten in Ihrem M
DE42FehlerbehebungVor der Verständigung des Kundendienstes, bitte diesen Abschnitt überprüfen.ProblemUrsache « AbhilfeWarum ist mein Brot nicht korrek
DE43DeutschProblemUrsache « AbhilfeDie Kruste knittert und wird beim Abkühlen weichp Der nach dem Backen im Brot verbliebene Dampf kann in die Kruste
DE44ProblemUrsache « AbhilfeKönnen zum Kochen von Marmelade in Alkohol eingelegte Früchte verwendet werden?p Sie sollten nicht verwendet werden. Die
DE45DeutschDatenStromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme 550 WKapazität (Mehl) max. 600 g min. 300 g(Trockenhefe) max. 7,5 g min. 2,1 gKapa
EnglishGB9Waterp Use normal tap water.p Use tepid water if using menu 2, 6, 8, 14 or 24 in a cold room.p Use chilled water if using menu 8, 9, 13,
NL2InhoudVoor gebruikpVeiligheidsinstructies ········································································································
NederlandsNL3Veiligheidsinstructies Houdt u zich aan de volgende instructies.Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebrui
NL4 WaarschuwingMaak de stekker regelmatig schoon.(Door een smerige stekker kan onvoldoende isolatie ontstaan vanwege het vocht en de ophoping van sto
NederlandsNL5 Let opTrek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is.(Anders kan er een elektrische schok of brand ontstaan, va
NL6Rozijnen-notenstrooierDe ingrediënten die in de rozijnen-notenstrooier zijn gestopt vallen in het bakblik, nadat het menu met rozijnen is gekozen (
NederlandsNL7BedieningspaneelOp deze afbeelding worden alle termen en symbolen weergegeven maar tijdens het gebruik van de machine worden alleen de re
NL8Ingrediënten voor het maken van broodBloemHoofdbestanddeel van brood, geeft kleefstoffen af (zorgen ervoor dat het brood kan rijzen en geven stevig
NederlandsNL9Waterp Gebruik gewoon kraanwater.p Gebruik lauw water indien u menu 2, 6, 8, 14 of 24 in een koude ruimte gebruikt.p Gebruik gekoeld w
NL10Lijst met broodsoorten en bakoptiesQ Beschikbare functies en vereiste tijd voor ieder programma•De benodigde tijd per proces varieert afhankelijk
NederlandsNL11Opties ProcessenMenunummerMenuFormaat KorstTimerRust Kneden Rijzen Bakken TotaalDeeg19 Basis———30 min– 50 min15–30 min^41 u 10 min– 1 u
Kommentare zu diesen Handbüchern