Panasonic KXTG8511SP Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Panasonic KXTG8511SP herunter. Panasonic KXTG8511SP Instrucciones de operación Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo
para futuras referencias.
Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas y con SMS (mensajes
de texto). Debe suscribirse al servicio adecuado que ofrezca el proveedor del
servicio o la compañía telefónica.
Antes de utilizarlo por primera vez,
consulte la sección “Instrucciones de
inicio” en página 8.
El servicio de SMS solo está disponible en España.
Manual de instrucciones
Modelo n° KX-TG8511SP
Teléfono Inalámbrico Digital
TG8511SP(sp-sp).book Page 1 Friday, March 26, 2010 11:03 AM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KX-TG8511SP

Gracias por adquirir un producto de Panasonic.Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referen

Seite 2 - Tabla de Contenido

Instrucciones de inicio10ControlesUnidad portátilAIndicador de cargaIndicador de timbreBSujeción de seguridadLLa sujeción de seguridad ofrece apoyo pa

Seite 3 - Información sobre accesorios

Instrucciones de inicio11PantallaElementos de la pantalla de la unidad portátil*1 Solo abonados a la identificación de llamadas*2 Solo usuarios de SMS

Seite 4 - Información general

Instrucciones de inicio12Iconos del menú principal de la unidad portátilLos siguientes iconos aparecen al presionar el centro de la tecla navegador en

Seite 5 - Para su seguridad

Instrucciones de inicio13Idioma de la pantalla11 (centro de la tecla Navegador) i {#}{1}{1}{0}2{V}/{^}: Seleccione el idioma deseado. i M i {ic}Modo d

Seite 6 - Para un rendimiento óptimo

Instrucciones de inicio14LSi configura el modo de repetidor como “Activar” (página 31):– se cancela el modo de ahorro con un solo botón. –“Prog. Ecolo

Seite 7 - Especificaciones

Hacer/responder llamadas15Realizar llamadas1Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono.LPara corregir un dígito, pulse ^.2Pulse {C} o ]

Seite 8 - Instalación

Hacer/responder llamadas16Comunicación automáticaPuede contestar llamadas con solo coger la unidad portátil de la unidad base o el cargador. No necesi

Seite 9 - Nota sobre la instalación

Hacer/responder llamadas17Nota:LPóngase en contacto con el proveedor del servicio/la compañía telefónica para consultar los detalles y la disponibilid

Seite 10 - Controles

Agenda18Agenda de la unidad portátilLa agenda le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede añadir 200 nombres y números de tel

Seite 11 - Pantalla

Agenda193{V}/{^}: Seleccione la categoría deseada. i MLSi selecciona “Todo”, la unidad finaliza la búsqueda de categorías.4{V}/{^}: examine la agenda,

Seite 12 - Configuración inicial

Tabla de Contenido2IntroducciónInformación sobre accesorios . . . . . . . . . . 3Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Información

Seite 13 - Modo de ahorro con un

Agenda20Nota:LAl guardar un número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN en la agenda a modo de entrada en la agenda, pulse l para añadir pausa

Seite 14 - Modo de pantalla

Programación21Ajustes programablesPuede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil.Para acceder a las funcione

Seite 15 - Realizar llamadas

Programación22Programación TimbreJVolumen Timbre––Tono llamada––Modo noche Activar/Desactivar27Inicio/Fin28Retraso llamada28Seleccionar Categoría28Pro

Seite 16 - Funciones útiles durante

Programación23*1 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad.Progra

Seite 17 - Bloqueo de teclas

Programación24Modo noche(Iniciar/Finalizar){2}{3}{7}<23:00/06:00> – 28Modo noche(Retraso de llamada){2}{3}{9}{1}: 30 seg.{2}: <60 seg.>{3}

Seite 18 - Agenda de la unidad

Programación25Para la función SMS*1 Si la columna “Sistema” está marcada, no necesita programar el mismo elemento al utilizar otra unidad portátil.*2

Seite 19

Programación26*3 Cuando el volumen del timbre está desactivado, se muestra ~ y la unidad portátil no suena para las llamadas externas.Aunque el volume

Seite 20 - Copiar entradas de la

Programación27Programación especialAlarma AgendaLa alarma sonará durante 3 minutos a la hora programada. También se puede mostrar una nota de texto pa

Seite 21 - Ajustes programables

Programación284Introduzca la hora y los minutos para finalizar esta función. i M5{ic}LCuando esté fijado el modo nocturno, se visualizará 3.Nota:LPara

Seite 22 - Programación

Programación29Importante:LCuando la unidad recibe una llamada desde un número que está guardado en la lista de llamadas bloqueadas, la llamada se regi

Seite 23

Introducción3Información sobre accesoriosAccesorios incluidos*1 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas.*2 La tap

Seite 24

Programación30LSe mostrarán todas las unidades portátiles registradas en la unidad base.L“Q” se muestra junto a los números de las unidades portátiles

Seite 25

Programación31LSi olvidara su PIN, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.LCuando la unidad portátil se registre de forma satisfacto

Seite 26

Servicio de identificación de llamadas32Utilización del servicio de identificación de llamadasImportante:LEsta unidad es compatible con la identificac

Seite 27 - Programación especial

Servicio de identificación de llamadas334{V}/{^}: seleccione el ajuste actual del tono de llamada de la categoría. i M5{V}/{^}: Seleccione el tono del

Seite 28

Servicio de identificación de llamadas34Almacenamiento de la información de la llamada en la agenda1{<} (y)2{V}/{^}: Seleccione la entrada deseada.

Seite 29

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)35Uso de SMS (para España)El SMS le permite enviar y recibir mensajes cortos desde otros teléf

Seite 30 - Registro de una unidad

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)36con pausa al principio del número del Centro de mensajes 1.– Si solo utiliza el número del C

Seite 31

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)37compatible con SMS, no es necesario seleccionar un número de terminal al enviar un mensaje.1

Seite 32 - Utilización del servicio de

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)38mensaje nuevo a un teléfono”, página 36.Borrar mensajes guardados11 (centro de la tecla Nave

Seite 33 - Lista de llamadas

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)39Guardar el número del remitente en la agenda1Mientras está leyendo un mensaje recibido, puls

Seite 34

Introducción4Información generalLEste equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal.LEn caso de qu

Seite 35

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)40LSi olvida la contraseña asignada a una clave pública, póngase en contacto con el centro de

Seite 36 - Enviar un mensaje

Servicio de buzón de voz41Servicio de buzón de vozEl buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o comp

Seite 37

Llamada interna/localizador42Llamadas internasPueden realizarse llamadas internas entre unidades portátiles en la misma célula de radio.Nota:LSi recib

Seite 38 - Recibir un mensaje

Información de utilidad43Entrada de caracteresLas teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asign

Seite 39 - Otros ajustes

Información de utilidad44Tabla de caracteres griegos (M)Tabla de caracteres extendidos 1 (N)LLos siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas co

Seite 40

Información de utilidad45Mensajes de errorSi la unidad detecta un problema, se muestra uno de los siguientes mensajes en la pantalla.Mensaje en pantal

Seite 41 - Servicio de buzón de voz

Información de utilidad46Solución de problemasSi todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptad

Seite 42 - Llamada interna/localizador

Información de utilidad47Ajustes programablesRecarga de la bateríaProblema Causa y soluciónLa pantalla está en un idioma que no entiendo.LCambie el id

Seite 43 - Entrada de caracteres

Información de utilidad48Realización/contestación de llamadas, llamada internaProblema Causa y soluciónSe muestra _.LLa unidad portátil está fuera del

Seite 44 - Información de utilidad

Información de utilidad49Identificación de llamadasSMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)Problema Causa y soluciónNo se visualiza la

Seite 45 - Mensajes de error

Información importante5Para su seguridadPara evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes

Seite 46 - Solución de problemas

Información de utilidad50Daño causado por líquidoAtención:LPara evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.No se

Seite 47

Información de utilidad51Clip para el cinturónMontaje en la paredNota:LAsegúrese de que la pared es lo suficientemente fuerte como para soportar el pe

Seite 48

Información de utilidad52GarantíaSello distribuidorAPARATOMODELO N˚DE SERIEEq. principalAccesorio 1Accesorio 2Accesorio 3FECHA DE VENTACOMPRADORDIRECC

Seite 49

Información de utilidad53Hoja de declaración de conformidadEl objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las s

Seite 50

Índice analítico54Índice analíticoA Agenda: 18Ajuste de hora: 23Alarma Agenda: 27Altavoz: 15B Bloqueo de llamadas no deseadas: 28Bloqueo de teclas: 17

Seite 51 - Montaje en la pared

55NotasTG8511SP(sp-sp).book Page 55 Friday, March 26, 2010 11:03 AM

Seite 52 - Garantía

SP-2/2PNQX2557ZA CC0310DL0 (A)Para futuras referenciasMantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación c

Seite 53

Información importante6– si se produce un corte de corriente.– si está activado el bloqueo de teclas.PilasLRecomendamos la utilización de las pilas es

Seite 54 - Índice analítico

Información importante7Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.Cuidado rutinarioLLimpie la superficie exterior del producto con un paño suav

Seite 55

Instrucciones de inicio8InstalaciónConexionesLUtilice solo el adaptador de CA PQLV219CE de Panasonic suministrado. Unidad base*Si dispone de un servic

Seite 56 - PNQX2557ZA CC0310DL0 (A)

Instrucciones de inicio9Nota sobre la instalaciónNota sobre las conexionesLEl adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare