Panasonic NVRZ1EG Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Sicherheitskameras Panasonic NVRZ1EG herunter. Panasonic NVRZ1E Operating Instructions [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 85
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
VHS-C Movie Camera
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Betjeningsvejledning
Before use, please read these instructions completely.
VQT8464-1
Model No. NV-RZ1EG/E
NV-RZ2EG
NV-RZ1EG/E
NV-RZ2EG
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 84 85

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - NV-RZ2EG

VHS-C Movie CameraBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode d’emploiBetjeningsvejledningBefore use, please read these instructions completely.VQT8464-

Seite 2 - Veiligheidsinformatie

1918FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1321Die 3 Arten der StromversorgungZum Ausprobieren des Camerarecorders zu Hauseempfehlen wir Ihnen, den Netzadapte

Seite 3 - Preparation

2120FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS22 311Aufladen des AkkusDen Akku vor dem Benutzen aufladen.1 Den Akku anbringen.≥Den Akku auf die Linie 1 ausrichte

Seite 4 - Opérations avancées

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS2322∫∫∫∫∫ Temps de charge et temps maximald’enregistrement continu en modeenregistrement manuel(Les temps indiqués dans

Seite 5

2524FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS4uCAMERAOFFVCR213CAMERAOFFVCR51Anbringen des aufgeladenen Akkus1 Den Akku mit seinem oberen Teil (der Pfeil mußnach

Seite 6 - Accessoires standard

2726FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS»»»»» Überprüfen der AkkurestspannungSie können im Sucher überprüfen, wieviel Aufnahmezeit derAkku für eine ununter

Seite 7 - Commandes et composants

2928FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSBenutzen der MenüsBei diesem Camerarecorder sind die Einstellungen fürverschiedene Funktionen in Menüs zusammengefa

Seite 8

3130FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSMenü-FunktionenDie abgebildeten Menüs dienen nur zum Erklären derFunktionen; die effektiven Menüs können daheru. U.

Seite 9

3332FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSHauptmenü für die Aufnahmefunktionen[CAMERA FUNCTIONS] (Fortsetzung)Untermenü [DIGITAL EFFECT] 25 Digital-Effekte 1

Seite 10 - Les 3 types d’alimentation

3534FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSHauptmenü für die Aufnahmefunktionen[CAMERA FUNCTIONS] (Fortsetzung)Untermenü [DATE/TIME SETUP] 4 (l 52)Untermenü

Seite 11

3736FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSVideobåndoptagerfunktionshovedmenu[VCR FUNCTIONS]1. OTHER FUNCTIONS2. EVF SETUP[OTHER FUNCTIONS] undermenu 1Alle pu

Seite 12

32FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSInformations pour votre sécuritéAVERTISSEMENTPour réduire les risques d’incendie ou d’électrocutionet les interférenc

Seite 13

3938FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSRéglage de la luminosité du viseurSi l’on sélectionne le sous-menu [EVF SETUP] du menuprincipal [VCR FUNCTIONS] ou

Seite 14

4140FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1212435LOCK <EJECTInsertion de la cassette1 Brancher le bloc d’alimentation/charge ouinstaller une batterie cha

Seite 15 - Utilisation des menus

4342FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS12OTHER FUNCTIONSPRESS MENU TO EXITDISPLAY ALLC.RESET ----RETURN ---- OTHER FUNCTIONSPRESS

Seite 16 - Menü-Funktionen

4544FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS2PP301R 0:3034Kontrol af resterende båndtidUnder optagelse og gengivelse vises indikatoren forresterende båndtid 1

Seite 17

4746FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS0:00.000:00.0012386745243CAMERAOFFVCR1Réglage du viseurAvant d’utiliser le viseur, le régler à sa vue afin que lesi

Seite 18

4948FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS122133Fixation de la bandoulière1 Tirer une extrémité de la bandoulière par lesupport de bandoulière 1.2 Fixer cett

Seite 19

51FRANÇAIS DANSK50DEUTSCH NEDERLANDSInsertion de la pile-boutonAvant de régler la date et l’heure, insérer la pile-bouton(fournie).1 Ouvrir le couverc

Seite 20 - 1 Draai de [

53FRANÇAIS DANSK52DEUTSCH NEDERLANDSRéglage de la date et de l’heureSi l’on sélectionne le sous-menu [DATE/TIME SETUP] dumenu principal [CAMERA FUNCTI

Seite 21 - Plaatsen van de cassette

55FRANÇAIS DANSK54DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement avec l’heure et/ou la datesuperposées dans l’imageUne fois que le sous-menu [TITLE SETUP] est affic

Seite 22 - RETURN

57FRANÇAIS DANSK56DEUTSCH NEDERLANDSOpérations de baseEnregistrement en mode entièrementautomatiqueLe mode entièrement automatique permet de régleraut

Seite 23

54FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSPreparationInhaltFalls Sie den Camerarecorder sofort benutzen möchten,sollten Sie unbedingt wenigstens die mit ♠ mark

Seite 24

59FRANÇAIS DANSK58DEUTSCH NEDERLANDSTémoin de contrôle 1Si l’on ne désire pas que le témoin de contrôle s’allumependant l’enregistrement, mettre l’élé

Seite 25 - Påsætning af skulderstroppen

61FRANÇAIS DANSK60DEUTSCH NEDERLANDSVérification de la fin d’une séquenceenregistrée(fonction de vérification d’enregistrement)Cette fonction permet d

Seite 26 - Plaatsen van de knoopbatterij

63FRANÇAIS DANSK62DEUTSCH NEDERLANDSRapprochement/éloignement d’unsujet au zoom∫∫∫∫∫ Rapprochement au zoom 1Le rapprochement au zoom permet de faire d

Seite 27 - TRACKING

65FRANÇAIS DANSK64DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction gros plan macroCette fonction permet d’enregistrer des sujets de très petitetaille, des

Seite 28

67FRANÇAIS DANSK66DEUTSCH NEDERLANDSLectureVisionnement sur le caméscopeIl est possible de visionner les séquences précédemmentenregistrées.1 Mettre l

Seite 29 - PROG. AE STORE COLOUR

69FRANÇAIS DANSK68DEUTSCH NEDERLANDSVisionnement de la lecture sur un téléviseurEn branchant le caméscope à un téléviseur, il est possible devisionner

Seite 30

71FRANÇAIS DANSK70DEUTSCH NEDERLANDSLecture sur magnétoscope(à l’aide de l’adaptateur de cassette fourni)En utilisant l’adaptateur de cassette fourni,

Seite 31 - SEARCH r

73FRANÇAIS DANSK72DEUTSCH NEDERLANDSRebobinage ultra-rapide1 Appuyer sur la touche [6] pendant plus d’uneseconde en mode arrêt.≥L’indication [≈] 1 app

Seite 32 - Inzoomen/uitzoomen

75FRANÇAIS DANSK74DEUTSCH NEDERLANDSLecture avec repérage avant1 Maintenir la touche [D] enfoncée pendant lalecture normale.Reprise de la lecture norm

Seite 33 - Funktion

77FRANÇAIS DANSK76DEUTSCH NEDERLANDSAprès l’utilisation1 Retirer la cassette. (m 41)2 Mettre l’interrupteur [CAMERA/OFF/VCR] sur[OFF].3 Débrancher le

Seite 34 - Wiedergabe

76FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSFortgeschrittene BedienungEin- und Ausblenden ...78Benutzen der

Seite 35 - VIDEO IN AUDIO IN

79FRANÇAIS DANSK78DEUTSCH NEDERLANDSOpérations avancéesOuverture/fermeture en fondu∫∫∫∫∫ Ouverture en fondu 1L’ouverture en fondu permet de faire appa

Seite 36

81FRANÇAIS DANSK80DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation des effets spéciaux(effets numériques)En plus du mode super stabilisateur d’image et zoomnumérique, ce

Seite 37

83FRANÇAIS DANSK82DEUTSCH NEDERLANDSEffets numériques 1 [EFFECT1]1Mode super stabilisateur d’image [[] (l 87)Ce mode évite d’obtenir des images trembl

Seite 38

85FRANÇAIS DANSK84DEUTSCH NEDERLANDSEffets numériques 2 [EFFECT2]1Mode négatif [NEGA]Les couleurs des images sont inversées, comme cellesdes négatifs

Seite 39 - Na gebruik

87FRANÇAIS DANSK86DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction super stabilisateur d’imageDans certaines situations d’enregistrement durant lesquelles

Seite 40 - Infaden/uitfaden

89FRANÇAIS DANSK88DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction zoom numériqueCette fonction est fort commode lorsqu’on enregistre un sujettrès éloigné

Seite 41 - Gebruik van speciale effecten

91FRANÇAIS DANSK90DEUTSCH NEDERLANDSFondu numérique3 modes de fondu numérique sont disponibles.1Fondu numérique 1 [D.FADE1]2Fondu numérique 2 [D.FADE2

Seite 42

93FRANÇAIS DANSK92DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement avec contrôle parcapteur de mouvementDans ce mode, l’enregistrement s’enclenche automatiquementlors

Seite 43

FRANÇAIS DANSK95DEUTSCH NEDERLANDS94∫ Dans les situations d’enregistrement suivantes, ilest possible que le capteur de mouvement nefonctionne pas corr

Seite 44

97FRANÇAIS DANSK96DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement dans des endroitssombres sans aucun éclairage(fonction vue nocturne 0-Lux)Cette fonction permet com

Seite 45

98FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSFortgeschrittene BedienungBenutzen der Fernbedienung(Nur im Modell NV-RZ2EG) ...

Seite 46

99FRANÇAIS DANSK98DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction vue nocturne0-Lux avec la fonction enregistrement aveccontrôle par capteur de mouvement

Seite 47

FRANÇAIS DANSK101DEUTSCH NEDERLANDS100Sujets et conditions d’enregistrementpour lesquels le mode manuel est plusappropriéPour les sujets et les condit

Seite 48

103FRANÇAIS DANSK102DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement avec réglage manuel dela balance des blancsAvec ce caméscope, il est aussi possible de régler man

Seite 49

105104FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSTempérature de couleur et réglage de labalance des blancsChaque source lumineuse possède une température decouleu

Seite 50

107106FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement avec réglage manuelde la mise au pointAvec ce caméscope, on peut aussi régler manuellement lamise

Seite 51

109108FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement en situationsparticulières (programme AE)Ce caméscope offre un choix de 5 programmes d’expositiona

Seite 52 - PROG. AE

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS111110Mode sport≥Lorsqu’on effectue la lecture sur son magnétoscope deséquences que l’on a enregistrées en mode sport,

Seite 53

113112FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement en contre-jour(mode contre-jour)En règle générale, les sujets doivent être éclairés de face parle

Seite 54

115114FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSUtilisation de la télécommande(Sur le modèle NV-RZ2EG seulement)La télécommande vous permet de participer à l’act

Seite 55 - Enregistrement en situations

117116FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSIsætning af batterierne i fjernbetjeningen(Kun på model NV-RZ2EG)1 Fjern batteridækslet.2 Sæt batterierne i med p

Seite 56

1110FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1. 2. 3.4.5. 6.(VSK0564) (VJA0664)(VFC3299)(EUR646570) (AAA, UM-4, R03)(CR2025)(VJA1128) (CGR-V610) (VXQ0368) (AA,

Seite 57 - Enregistrement en contre-jour

119118FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement avec des titres pré-programmés insérés dans l’imageIl est possible d’insérer l’un des 10 titres pr

Seite 58 - Benutzen der Fernbedienung

121120FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSSélection du titre pré-sélectionné désiréUne fois que le menu [TITLE SETUP] est affiché (l 29)1 Tourner la molet

Seite 59

123122FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSSélection de la taille du titre pré-sélectionnéIl est possible de choisir l’une des deux tailles disponiblespour

Seite 60

125124FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSCréation et insertion de titrespersonnels lors de l’enregistrement(fonction superposition numérique)Cette fonctio

Seite 61

127126FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSSélection de la couleur désirée pour le titrepersonnel1 Appuyer brièvement sur la touche [OFF/ON]pour faire appar

Seite 62

129128FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSInsertion d’un titre personnel au début d’unenregistrement1 Appuyer brièvement sur la touche [OFF/ON]pour faire a

Seite 63

131130FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSUtilisation de l’indication du compteurde bandeL’indication du compteur de bande peut être commodémentutilisée po

Seite 64 - STORE COLOUR

133132FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS∫∫∫∫∫ Changement de l’indication du compteur debandeEn changeant le réglage de l’élément [DISPLAY] du sous-menu [

Seite 65

135134FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSUtilisation de la fonction arrêt mémoireCette fonction commode permet de marquer provisoirementun point de la ban

Seite 66 - 0:09.22 0:00.00

137136FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSRepiquage (copie)En raccordant un câble audio/vidéo (non fourni), il estpossible de copier la cassette enregistré

Seite 67 - M0:00.00

1312FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS51234141315 1617111218106, 7, 89AINFO-WINDOWCAMERAV C RBedienungselemente und Bauteile 1 Automatikmodus-Anzeigelam

Seite 68 - M 0:00.00

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS139138Précautions, informations techniques, etc.PrécautionsPrécautions concernant le caméscopeEn cas de fonctionnement

Seite 69 - Kopieren

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS141140Voorzorgsmaatregelen bij de accuHet vermogen van de accu om elektrische stroom op te wekken isgebaseerd op een ch

Seite 70 - Voorzorgsmaatregelen

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS143142Oorzaken van en maatregelen tegencondensatieAls zich condens heeft gevormd in de camerarecorder en op devideoband

Seite 71

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS145144Werkingsprincipe van dewitbalansinstelling (kleurinstelling)Video-opnamen worden gemaakt onder verschillende soor

Seite 72

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS147146Werkingsprincipe van descherpstellingWanneer u door een vergrootglas naar een voorwerp kijkt enhet vergrootglas d

Seite 73 - (farvetone)

149148FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS∫∫∫∫∫ Werkingsschema van de automatischescherpstelling1 Scherpstellens 2CCD-beeldsensor3 Signaalbewerking 4Microp

Seite 74

151150FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS0:00ENDU10 U11123456Indicaties»»»»» Waarschuwings- en alarmindicaties1 Condensatie (m 142)2 Vervuilde videokoppen

Seite 75

153152FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS∫∫∫∫∫ Opname- en weergave-indicaties7 Opnamefunctie (grote indicatie) (l 56)8 Opnamefunctie (kleine indicatie) (l

Seite 76 - Indikatorer

155154FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSK Zoomvergroting (l 62)L Handmatige witbalansinstelling (l 102)M Handmatige opnamefunctie (l 102, 106)N Sportfunc

Seite 77 - 15.10.2000

157156FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS_ `aSTDBYMOTION SENSOR0LUX_Standby-Modus der bewegungssensorgesteuertenAufnahmefunktion (l 92)`0-Lux Nachtsicht-

Seite 78

1514FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS2425 261920212322s SEARCH SEARCH rBLC;W.B∫165S19 Rückwärts-Suchlauf-Taste [sSEARCH] (l 60)Rückspul-/Rückwärts-Bilds

Seite 79 - MOTION SENSOR

159158FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1. VW-AS7E 2. CGR-V610 3. CGR-V6204. CGR-V8167. 8.VW-LF43WE9.VW-LT4314WE12.VW-TCA7E11.VZ-CT55E6.13.VW-VT1E5. VW-K

Seite 80 - Ekstratilbehør

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS161160Technische gegevens VHS-C camerarecorder VeiligheidsinformatieStroombron: 7,2 V (accu)7,9 V (netspanningsadapter)

Seite 81 - Specifikationer

163162DEUTSCH NEDERLANDSVor Inanspruchnahme desKundendienstes(Probleme und Abhilfe)StromversorgungP1: Der Camerarecorder kann nicht eingeschaltetwerde

Seite 82 - Vor Inanspruchnahme des

165164DANSKFRANÇAISAvant de faire appel à un technicien(Problèmes & Solutions)AlimentationP1: Le caméscope ne se met pas en circuit.S1: La batteri

Seite 84

GPrinted in JapanVQT8464-1F1299S1020( 8000 D )Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, JapanC

Seite 85 - VQT8464-1

1716FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS2728343533383231302936 373342 43VA40413927 Video-Ausgangsbuchse [V] (m 68, 136)28 Audio-Ausgangsbuchse [A] (m 68, 1

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare