Panasonic ESST3N Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Rasierer für Männer Panasonic ESST3N herunter. Panasonic ESST3N Operating Instructions [kk] [ru] [ua] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 330
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ES‑ST3N

Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑ST3N

Seite 2

10CAUTIONDo not forcefully press the system outer foil. Also, do not touch the system outer foil with fingers or nails when in use.Do not use this prod

Seite 3 - GUARANTEE

100Bescherming van het milieu en hergebruik van materialenDit scheerapparaat bevat een Lithium-ionbatterij.Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal

Seite 4

101TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBStroomvoorzieningZie het naamplaatje op de wisselstroomadapter.(automatische spanningsomzett

Seite 6

103TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBInstrucciones de funcionamiento(Electrodoméstico) Afeitadora recargableModelo n.º ES-ST3NGracias por com

Seite 7

104Advertencia• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o co

Seite 8 - Safety precautions

105TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en sec

Seite 9 - Protecting the skin

106Precauciones de seguridadPara reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o d

Seite 10

107TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVERTENCIA  

Seite 11 - Intended use

108ADVERTENCIA  Evitar accidentesNo la coloque al alcance de los niños o bebés� No les permita utilizarla�- Introducir las piezas o accesorios en la

Seite 12 - Before use

109TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPRECAUCIÓNotros objetos�- De lo contrario, pued

Seite 13 - Charging the shaver

11TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWARNINGAfter removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants.- The

Seite 14 - Using the shaver

110Uso previsto • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo par

Seite 15 - Locking the power switch

111TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAntes de utilizarlo  Uso de la fundaLa afeitadora puede guardarse en posición vertical. Cuando la trans

Seite 16 - Cleaning the shaver

112Durante la carga Cuando la carga se haya completadoCarga anormalLa lámpara de estado de carga () se ilumina en rojo.La lámpara de estado de carga (

Seite 17 - Cleaning with the brush

113TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBConsejos para un mejor afeitadoAplique la lámina exterior perpendicularmente contra la piel y afeite des

Seite 18

114 • El aparato puede no funcionar cuando la temperatura ambiente sea de aproximadamente 5 °C o menos. • Es posible que el sensor de afeitado no resp

Seite 19 - Troubleshooting

115TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBDependiendo del nivel de suciedad, la afeitadora puede limpiarse de dos formas� Para eliminar poca su

Seite 20

116Limpieza con la escobillaQuite la sección de la lámina exterior y las cuchillas internas. (Consulte esta página.)  Limpiar con la escobilla larga

Seite 21 - Battery life

117TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPreguntas frecuentesPregunta Respuesta¿La batería se deteriorará si no se utiliza durante un periodo de

Seite 22 - Specifications

118Problema El sensor de afeitado responde incluso cuando la afeitadora no está en contacto con la piel.Elimine los recortes de la barba de la a

Seite 23 - Akkurasierer

119TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema La afeitadora no puede limpiarse correctamente incluso tras verter agua desde la entrada

Seite 24

12Parts identificationA Main body1 System outer foil2 Foil frame3 Foil frame release buttons4 Cleaning shutter5 Finger rest6 Power switch To turn the s

Seite 25

120Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio.Por favor asegúrese de que la batería sea

Seite 26 - VORSICHT

121TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBFuente de alimentaciónAnote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA.(Co

Seite 28

123TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBrugsanvisningGenopladelig barbermaskine (til husholdningsbrug)Modelnummer ES-ST3NTak fordi du valgte de

Seite 29

124Advarsel• Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner

Seite 30 - Beabsichtigter Gebrauch

125TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Denne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du ka

Seite 31 - Vor der Inbetriebnahme

126SikkerhedsforanstaltningerFor at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhed

Seite 32 - 

127TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSEL  Adaptoren må aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder�- Det

Seite 33 - 

128FORSIGTIGBrug

Seite 34

129TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSELEfter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke opbevares inden for for børn og spædbør

Seite 35 - Reinigung des Rasierers

13TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBCharging the shaver • Turn the shaver off. • Attach the carrying holder so as not to scratch the system o

Seite 36

130A Hoveddel1 Systemets ydre kappe2 Kapperamme3 Frigørelsesknapper for kapperamme4 Rengøringsklap5 Fingerstøtte6 Afbryderkontakt

Seite 37

131TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOpladning af barbermaskinen • Sluk barbermaskinen. • Påsæt holderen uden at ridse systemets ydre kappe.

Seite 38 - Fehlersuche

132Opladning med opladeenheden1. Sæt barbermaskinestikket i opladeenheden.2. Anbring barbermaskinen i opladeenheden.3. Sæt adaptoren i en stikkontakt.

Seite 39

133TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Brug af trimmerenSkub trimmerhåndtaget op. Placer den i en ret vinkel mod huden og bevæg den nedad fo

Seite 40

134  1. Tryk på i mindst 2 sekunder. • Låseindikatoren () vil slukke.2. Når barbermaskinen starter, skal du slippe .

Seite 41 - 

135TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Tør eventuelle vanddråber af med en tør klud.8. Tør den ydre kappe-sektion, barbermaskinen og trim

Seite 42 - 

136  opad, sættes det ydre kappe-afsnit [A] på barbermaskinen, indti

Seite 43 - 

137TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUdfør følgende handlinger.Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte den butik,

Seite 44

138Problem HandlingBarbermaskinen fungerer ikke, selv efter opladning.Brug apparatet i omgivelsestemperaturer på cirka 5 °C eller højere.Batteriet er

Seite 45

139TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceKontaktBesøg venligst Panasonics website http://www.panasonic.com eller 

Seite 46 - ATTENTION

14 • If there is noise from radio or other source while using the shaver, move to a different location to use the shaver.Charging with the charging st

Seite 47

140batteribarbermaskinen kasseres�

Seite 48

141TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBInstruções de FuncionamentoMáquina de barbear recarregável (uso doméstico)Modelo n.º ES-ST3NObrigado por

Seite 49

142Aviso• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem

Seite 50 - 

143TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Este aparelho de barbear molhado/seco pode ser usado para um barbear molhado com espuma de barbear ou

Seite 51 - Chargement du rasoir

144Precauções de segurançaPara reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de seg

Seite 52

145TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVERTÊNCIA  Em caso de uma anormalidade ou falhaPare imediatamente de utilizar o aparelho e remova o t

Seite 53 - Utilisation du rasoir

146ADVERTÊNCIA  Prevenção de acidentesNão coloque o aparelho ao alcance de crianças ou bebés� - Colocar peças ou ace

Seite 54

147TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBCUIDADOobjetos�- Caso contrário, poderão ocorre

Seite 55 - 

148Utilização prevista • Barbeie-se com espuma durante pelo menos três semanas e note a diferença. É necessário algum tempo para se habituar ao aparel

Seite 56 - 

149TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAntes de usar  Utilizar o suporte de transporteA máquina de barbear pode ser guardada verticalmente. Ao

Seite 57

15TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Using the trimmerSlide the trimmer handle up. Place at a right angle to your skin and move downwards to

Seite 58 - Dépannage

150Durante o carregamento Após completar o carregamentoCarregamento anormalA luz de indicação de carregamento () acende a vermelho.A luz de indicação

Seite 59

151TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUtilização do aparelho de barbear11Prima e barbeie� • Não é possível ligar o aparelho quando a luz de

Seite 60 - Entretien

152  Notas • Funcionará o “sensor de barbear”, que ajusta automaticamente a potência, em função do tamanho da barba. Irá barbear com elevada potência

Seite 61 - 

153TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Desbloquear o interruptor de funcionamento1. Prima durante mais de 2 segundos. • A luz de bloqueio

Seite 62 - 

154 7. Limpe quaisquer gotas de água com um pano seco.8. Seque completamente a parte externa, o aparelho de barbear e o aparador [A;]. • Deixe o apa

Seite 63 - Rasoio ricaricabile

155TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Depois de virar a superfície da entrada de água para 

Seite 64

156Resolução de problemasEfetue as ações indicadas em seguida.Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja onde adquiriu a unid

Seite 65

157TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema AçãoO aparelho de barbear não funciona, mesmo depois de carregar.Utilize o aparelho em ambiente

Seite 66 - ATTENZIONE

158Problema AçãoNão obtém um barbear tão curto como antes.Aplique óleo.Esta situação pode ser melhorada se limpar a máquina de barbear sempre que a ut

Seite 67

159TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPara proteção ambiental e reciclagem dos materiaisEste aparelho de barbear contém uma bateria de iões de

Seite 68

16 Unlocking the power switch1. Press for more than 2 seconds. • The switch lock lamp () will turn off.2. Once the shaver starts operating, release

Seite 69

160Fonte de alimentaçãode CA.(Conversão automática de voltagem)Voltagem do motor3,6 VTempo de

Seite 70 - Prima dell’uso

161TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBrukerinstruksjoner(Husholdnings-) Oppladbar barbermaskinModellnr. ES-ST3NTakk for at du har kjøpt dette

Seite 71 - Ricarica del rasoio

162Advarsel• Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller

Seite 72 - Utilizzo del rasoio

163TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Denne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum, eller til tørr barbering. D

Seite 73

164SikkerhetsforholdsreglerFor å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikk

Seite 74 - Pulizia del rasoio

165TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSELIkke senk eller vask vekselstrømsadapteren eller ladestativet i vann�Ikke plasser vekselstrømsad

Seite 75 - Pulizia con la spazzola

166FORSIKTIGdeformert eller skadet�- Det kan medføre skade på huden.

Seite 76 - Domande frequenti

167TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSELHvis det lekker batterivæske, må batteriet ikke berøres uten vernehansker�- Batterivæsken kan fø

Seite 77 - Risoluzione dei problemi

168A Hoveddel1 Systemets ytre folie2 Folieramme3 Utløserknapper for folieramme4 Renselokk5 Fingerstøtte6 Strømbryter For å skru

Seite 78

169TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBÅ lade barbermaskinen • Slå av barbermaskinen. • Fest på beskyttelsesdekselet for å unngå at systemets y

Seite 79 - Assistenza

17TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Wipe off any drops of water with a dry cloth.8. Dry the outer foil section, the shaver, and the tri

Seite 80

170 • Hvis det oppstår støy fra en radio eller andre kilder når barbermaskinen brukes, bruk barbermaskinen i et annet rom.Lade med ladestativ1. Sett a

Seite 81 - 

171TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Å bruke trimmerenSkyv trimmerhåndtaket opp. Plasser det i rett vinkel mot huden og beveg nedover for

Seite 82

172  1. Hold inne i mer enn 2 sekunder. • Bryterlås-lampen () slukkes.2. Slipp med én gang barbermaskinen starter. • Strømb

Seite 83 - Oplaadbaar scheerapparaat

173TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Tørk av eventuelle vanndråper med en tørr klut.8. Tørk ytterfolien, barbermaskin og trimmeren [A;]

Seite 84

174  1. Trykk på utløserknappene for systemets ytre folie [A] og trekk systemets ytre folie [A1] ned.2. 

Seite 85

175TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem HandlingBarberingssensoren reagerer ikke.Avhengig av skjeggets tykkelse eller mengden hårrester

Seite 86 - WAARSCHUWING

176Problem HandlingBarbermaskinen virker ikke, selv om den er ladet.Bruk apparatet i omgivelsestemperatur på ca 5 °C eller høyere.Batteriets levetid e

Seite 87

177TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceKontaktDersom du vil ha mer informasjon, eller dersom barbermaskinen eller kabelen blir ødelagt,

Seite 88

178barbermaskinen�

Seite 89

179TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBruksanvisning(Hushåll) Laddningsbar rakapparatModellnr. ES-ST3NTack för att du köpt denna produkt från

Seite 90 - Voor gebruik

18 Attaching the outer foil sectionAfter turning the water inlet surface to the front, securely attach the outer foil section [A] to the shaver unti

Seite 91 - Het scheerapparaat opladen

180Varning• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist p

Seite 92

181TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är

Seite 93

182För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifter

Seite 94

183TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVARNING  Anslut inte och koppla inte bort adaptern till ett vägguttag med fuktiga hände

Seite 95 - Reinigen met het borsteltje

184FÖRSIKTIGHET

Seite 96 - Veelgestelde vragen

185TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVARNINGhänder�- Batterivätskan kan orsaka bli

Seite 97 - Problemen oplossen

186Beskrivning av delarnaA Huvudenhet1 Ytterbladsenhet2 Bladram3 Frigöringsknappar för bladram4 Rengöringslucka5 Fingerstöd6 Strömbrytare Slå på och a

Seite 98

187TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBLadda rakapparaten • Stäng av rakapparaten. • Fäst resehållaren så att den inte skrapar ytterbladsenhete

Seite 99 - Levensduur van de batterij

188Laddning med laddningsstativet1. Sätt in apparatens kontakt i laddningsstativ.2. Placera rakapparaten i laddningsstativet.3. Sätt i adaptern i ett

Seite 100

189TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Använda trimmernSkjut upp trimmerhandtaget. Håll trimmern i en rät vinkel mot huden och för den nedåt

Seite 101 - 

19TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBTroubleshootingPerform the following actions.If the problems still cannot be solved, contact the store wh

Seite 102

190  1. Tryck på och håll ned i mer än 2 sekunder. • Lampan för brytarlås () kommer att släckas.2. När rakapparaten start

Seite 103 - Contenido

191TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Torka av eventuella vattendroppar med en torr trasa.8. Torka ytterbladsdelen, rakapparaten och tri

Seite 104

192  När man vridit vatteninloppets yta till fronten så fäster man ytterbladsdelen [A] till rakapparaten med ett klick.  

Seite 105

193TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUtför följande åtgärder.Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten ell

Seite 106 - PRECAUCIÓN

194Problem ÅtgärdRakapparaten fungerar inte efter laddning.Använd apparaten i en omgivande temperatur på cirka 5 °C eller högre.Batteriet är uttjänt.R

Seite 107

195TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceKontaktVar god besök Panasonic hemsida http://www.panasonic.com eller kontakta en auktoriserad se

Seite 108

196Lämna in batteriet på en åter

Seite 109

197TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBKäyttöohjeetLadattava parranajokone (kotikäyttöön)Mallinro ES-ST3NKiitos että valitsit tämän Panasonic-t

Seite 110 - Uso previsto

198Varoitus• Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet ta

Seite 111 - Carga de la afeitadora

199TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Tätä partakonetta voi käyttää märkäajoon partavaahdon kanssa tai kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonett

Seite 112 - 

2GB English ����������������� 5D Deutsch ������������� 23F Français ������������� 43I Italiano ��������������� 63NL Nederlands �������� 83E Español ��

Seite 113 - Pulse cuando termine�

20Problem ActionShaver does not operate even after charging.Use the appliance in an ambient temperature approximately 5 °C or higher.The battery has r

Seite 114 - Limpieza de la afeitadora

200TurvatoimetJotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee ai

Seite 115

201TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROITUS  Älä liitä muuntajaa pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta jos kätesi ovat mär

Seite 116 - Limpieza con la escobilla

202HUOMIO- Tämän noudattamatta jättäminen voi vahingoittaa ihoa.Muista laittaa ku

Seite 117 - 

203TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROITUSJos akkunestettä vuotaa, älä koske akkuun paljain käsin�- Akkuneste saattaa sokeuttaa sinut jos

Seite 118

204  Partakonetta voidaan pitää pystysuorassa. Kuljettaessasi partakonetta voit käyttää kuljetuspidikettä,

Seite 119 - Servicio

205TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • Kun lataus on valmis, ja käyttökytkin käännetään ON-tilaan partakoneen ollessa verkkovirtaan liitetty

Seite 120

206Vihjeitä parempaan parranajoonAseta koko teräverkko kohtisuoraan ihoa vasten ja aja liu’uttamalla partakonetta hitaasti kasvoilla parran kasvusuunt

Seite 121 - 

207TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • Virheellisen käytön estämiseksi aseta sormesi sormituelle käyttäessäsi partakonetta.

Seite 122

208 Kevyen lian puhdistaminenSuuren likamäärän poistamiseksi4. Liu’uta puhdistussäleikköä [A4], kunnes se napsahtaa.5. Puhdista teräverkko-osa [A]

Seite 123 - ES-ST3N

209TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPuhdistus harjallaIrrota teräverkko-osa ja leikkuuterät. (Katso tämä sivu.)  Pitkällä harjalla puhdist

Seite 124

21TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceContactPlease visit Panasonic web site http://www.panasonic.com or contact an authorized service c

Seite 125

210 VastausHeikentyykö akku, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan?Akku heikentyy, jos sitä ei käytetä yli 6 kuukauteen, j

Seite 126 - FORSIGTIG

211TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOngelma Tehtävä asiaAjosensori vastaa vaikka partakone ei ole yhteydessä ihoon.Puhdista partakarvat part

Seite 127

212Ongelma Tehtävä asiaTeräverkko kuumenee.Laita öljyä.Vaihda teräverkko jos se on vaurioitunut tai vääntynyt. (Katso sivu 209.)Sänkeä jää enemmän kui

Seite 128

213TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBTässä partakoneessa on litium-ioni-akku.Varmista, että akku h

Seite 129

214Tekniset tiedotVirtalähdeKatso verkkolaitteen arvokilvestä.(automaattinen jännitteenvalinta)Moottorin jännite3,6 VLatausaika Noin 1 tuntiIlmassa ka

Seite 130 - Inden brug

215TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBGolarka elektryczna Nr modelu ES-ST3N

Seite 131 - Opladning af barbermaskinen

216• ruchowej, sensorycznej lub in

Seite 132 - Anvendelse af barbermaskinen

217TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Seite 133

218

Seite 134 - Rengøring af barbermaskinen

219TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Zasilanie- 

Seite 135 - Rengøring med børsten

22Disposal of the built-in rechargeable batteryRemove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver.Please make sure that the batte

Seite 136

220UWAGA

Seite 137 - 

221TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB- 

Seite 138

222A12 Ramka folii3 Przyciski zwalniania ramki folii4 Blokada czyszczenia5 Oparcie dl

Seite 139 - 

223TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB •  • 

Seite 140 - 

224 • 

Seite 141 - Instruções de Funcionamento

225TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  

Seite 142

226  1. przycisk przez czas  • (2

Seite 143

227TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. 8. 

Seite 144 - ADVERTÊNCIA

228  A] na 

Seite 145

229TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Seite 146

23TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBetriebsanleitung(Haushalt) AkkurasiererModellnr. ES-ST3NVielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses P

Seite 147

230Problem 

Seite 148 - 

231TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem Golenie nie jest tak Zastosuj olej.

Seite 149 - Antes de usar

232Ta maszynka zawiera akumulator litowo-jonowy.

Seite 150

233TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBDane technicznePatrz tabliczka znamionowa na zasilaczu.

Seite 152

235TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProvozní pokynyAkumulátorový holicí strojek (pro domácnost)ES-ST3N

Seite 153

236• 

Seite 154 - Limpeza com o pincel

237TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Seite 155 - Perguntas mais frequentes

238

Seite 156 - Resolução de problemas

239TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROVÁNÍ  - 

Seite 157

24Warnung• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet

Seite 158 - Assistência

240

Seite 159

241TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROVÁNÍ- 

Seite 160 - 

242A123fólie456 K zapnu

Seite 161 - Oppladbar barbermaskin

243TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB •  • 

Seite 162

2441. nabíjecího stojanu.2. stojanu.3. Zapojte adap

Seite 163

245TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  

Seite 164 - FORSIKTIG

246  1.   • () zhasne.2. Jakmile se holicí strojek .

Seite 165

247TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. 8. 

Seite 166

248  A  

Seite 167

249TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Seite 168 - Før bruk

25TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur unter Verwendung von Rasierschaum sowie für eine T

Seite 169 - Å lade barbermaskinen

250Problém Holicí strojek nefunguje ani po nabití.

Seite 170 - Å bruke barbermaskinen

251TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServisKontakt

Seite 171 -  

252

Seite 172 - Å rengjøre barbermaskinen

253TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBNávod na obsluhu(Domáci)ES-ST3N

Seite 173 - Rengjøring med børste

254Pozor• 

Seite 174 - Problemløsning

255TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Seite 175

256

Seite 176

257TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVÝSTRAHA  - 

Seite 177 - Batteriets levetid

258UPOZORNENIE

Seite 178 - 

259TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVÝSTRAHAa batoliat�- 

Seite 179 - Innehåll

26SicherheitsvorkehrungUm das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden

Seite 180

260A12 Rám fólie3fólie45 Opierka prstov6

Seite 181

261TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB •  • 

Seite 182 - FÖRSIKTIGHET

262 • alebo iného zdroja, prejdite na iné miesto, kde budete holiaci 

Seite 183

263TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  

Seite 184

264  1. 2 sekundy. • Indikátor blokovania ) sa vypne.2. 

Seite 185 - Avsedd användning

265TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. 8. 

Seite 186 - 

266  1. prístroja [A[A1] smerom nadol.2. 

Seite 187 - Ladda rakapparaten

267TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Seite 188 - Använda rakapparaten

268Problém ani po nabití.

Seite 189 -  

269TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServisKontakt

Seite 190 - 

27TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWARNUNG  Bei einer Anormalität oder FehlfunktionStoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den 

Seite 191 - 

270

Seite 192 - Vanliga frågor och svar

271TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHasználati utasítás(háztartási használatra)Típusszám ES-ST3NKöszönjük, hogy

Seite 193 - 

272• efféle készülékek hasz

Seite 194

273TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Ez a NEDVES/SZÁRAZ borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A v

Seite 195 - Batterilivstid

274

Seite 196

275TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBFIGYELEM

Seite 197 - Ladattava parranajokone

276VIGYÁZAT- 

Seite 198

277TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBFIGYELEM- Az akkumulátor-foly

Seite 199

278A12 Borotvaszita-keret3 A borotvaszita-keret kioldógombjai4 Tisztító zár5 Ujjtámasz6

Seite 200 - VAROITUS

279TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • Kapcsolja ki a borotvát. • 

Seite 201

28WARNUNGReinigen Sie regelmäßig Netzstecker, Anschlussstecker und Ladestation, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt�- Andernfalls kann es aufg

Seite 202

2801. Dugja be a készülék csatlakozóját a 2. 3. Csatlakoztassa az adaptert

Seite 203

281TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  

Seite 204 - Partakoneen lataus

282  1. Legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot. • A lezárókapcsoló lámpa ( ) kialszik.2. 

Seite 205 - 

283TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Száraz ruhával törölje le a vízcseppeket!8. borotvát és

Seite 206 - Paina , kun olet valmis�

284  Nyomja meg a borotvaszita-keret kioldógombjait [A3A].  

Seite 207 - Partakoneen puhdistus

285TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHa a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akk

Seite 208

286Probléma A borotva még töltést Használja a készüléket 

Seite 209 - Puhdistus harjalla

287TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProbléma A borotva nem vág olyan Olajozza meg.Ez a helyzet javítható, ha a

Seite 210 - Vianetsintä

288A borotvában lítium-ion akkumulátor található.Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen

Seite 211

289TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBÁramellátás(Automatikus feszültségátalakítás)Mot

Seite 212 - 

29TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVORSICHT  Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen

Seite 214 - Tekniset tiedot

291TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAparat de ras reîncarcabil (pentru uz casnic)Nr. Model ES-ST3N

Seite 215 - 

292Avertisment• 

Seite 216

293TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Seite 217

294

Seite 218 - 

295TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVERTISMENT  Sursa de alimentare

Seite 219

296

Seite 220

297TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVERTISMENT- 

Seite 221

298A Corp principal1 2 Cadru folie3 Butoane de eliberare a cadrului foliei4

Seite 222 - 

299TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB •  • 

Seite 223 - 

3PAN EUROPEANGUARANTEE1103H016PCPersonal Care ProductsFront Back

Seite 224 - 

30WARNUNG- Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann sie körper

Seite 225 - 

300 •  

Seite 226 - 

301TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Folosirea dispozitivului de tuns

Seite 227 - 

302  1.  mai mult de 2 secunde. • Indicatorul luminos de () se va sti

Seite 228 - 

303TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. 8. 

Seite 229 - 

304  A] la 

Seite 230

305TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBDepanare

Seite 231 - 

306Problema Aparatul de ras nu 

Seite 232

307TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema 

Seite 233 - Dane techniczne

308materialelor

Seite 234

309TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBadaptorul de c.a.

Seite 235 - Akumulátorový holicí strojek

31TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBezeichnung der BauteileA Rasierer1 Scherfolie2 Folienrahmen3 Freigabetasten für den Folienrahmen4 Reinig

Seite 237

311TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBModel No. ES-ST3N

Seite 238 - 

312• 

Seite 239

313TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Seite 240

314

Seite 241

315TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUYARI  - 

Seite 242 - 

316- 

Seite 243 - 

317TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUYARI- 

Seite 244 - 

318A123456 

Seite 245 -  

319TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB •  • 

Seite 246 - 

32  Entfernen der TransporthalterungEntfernen Sie die Transporthalterung, indem Sie sie auf beiden Seiten herunterdrücken. • Sc

Seite 247 - 

3201. 2. 3. 

Seite 248 - 

321TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  

Seite 249 - 

322  1.  • ) 2. 

Seite 250

323TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. 8. 

Seite 251 - 

324  1. AA12.  ) 

Seite 252 - Technické údaje

325TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Seite 253 - 

326Problem 

Seite 254

327TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Seite 255

328

Seite 257

33TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • Der Rasierer kann für etwa 2 Wochen mit einer Vollladung verwendet werden. (Basierend auf einer 3-minü

Seite 258

F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted in JapanES9700ST3N1E Y0416‑0Panasonic Corporationhttp://www.panasonic.com

Seite 259

3422Drücken Sie  Wenn die Akkukapazität niedrig istDie Ladestatus Kontrollleuchte ( ) blinkt einmal pro Sekunde, wenn der Rasi

Seite 260 - 

35TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBedienung und Anzeige der Schaltersperre  Sperren des Netzschalters1. Drücken Sie einmal und lassen Si

Seite 261 - 

36 Um leichten Schmutz zu entfernenUm schwere Verschmutzung zu entfernen4. Schieben Sie den Reinigungsverschluss [A4], bis ein Klicken zu hören ist.

Seite 262 -  �

37TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • Wischen Sie den Rasierer nicht mit Verdünnern, Benzin, Alkohol usw. ab. Andernfalls kann es zu Fehlfun

Seite 263 - 

38  Austausch der Schermesser1. Nehmen Sie die Schermesser [A:] nacheinander ab.2. Setzen Sie die Schermesser nacheinander ein.  Werfen Sie d

Seite 264 - 

39TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem HandlungDer Rasiersensor reagiert, selbst wenn der Rasierer nicht in Kontakt mit der Haut steht.E

Seite 266 - 

40Problem HandlungDer Geruch wird stärker.Dies kann verbessert werden, indem jedes Mal nach dem Rasieren gereinigt wird.Der Rasierer kann nicht richti

Seite 267 - 

41TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceKontaktWenn Sie Informationen benötigen oder wenn der Rasierer oder das Kabel beschädigt wird, bes

Seite 268

42Entsorgen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku�

Seite 269 - 

43TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBMode d’emploi(Domestique) Rasoir rechargeableModèle No ES-ST3NMerci d’avoir choisi ce produit Panasonic.A

Seite 270

44Avertissement• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales ré

Seite 271 - 

45TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce

Seite 272

46Consignes de sécuritéou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consig

Seite 273

47TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVERTISSEMENT  Alimentation électriqueNe pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le débrancher

Seite 274 - VIGYÁZAT

48ATTENTION  Protection de la peau

Seite 275

49TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBGestion de la batterie retirée lors de la mise au rebutDANGERLa batterie rechargeable s’utilise uniquemen

Seite 276

5TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOperating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑ST3NThank you for purchasing this Panaso

Seite 277

50Usage prévu • Essayez le rasage sur peau mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de

Seite 278 - 

51TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAvant utilisation  Utiliser le supportIl est possible de laisser le rasoir à la verticale. Pour transpor

Seite 279 - 

52Pendant le chargement Une fois le chargement terminéRecharge anormaleLe témoin d’état de charge () s’allume en rouge.Le témoin d’état de charge () s

Seite 280 - 

53TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUtilisation du rasoir11 et rasez� • Il n’est pas possible de mettre l’appareil en marche lor

Seite 281 -  

54  Notes • Le “capteur de barbe”, qui règle automatiquement la puissance en fonction de l’épaisseur de la barbe, s’active. Il rasera avec une puissa

Seite 282 - 

55TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Déverrouillage du bouton de mise en marche1. Appuyez sur pendant plus de 2 secondes. • Le témoin de

Seite 283 - 

56 7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.8. Faites sécher la section de la grille de protection, le rasoir et la tondeuse de précis

Seite 284

57TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Après avoir fait pivoter vers le bas le clapet 

Seite 285 - 

58DépannageProcédez comme suit.Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centr

Seite 286

59TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ActionLe rasoir ne fonctionne pas même après chargement.Utilisez cet appareil à une température

Seite 287 - 

6Warning• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack

Seite 288

60 ActionVous n’obtenez pas un rasage aussi précis qu’auparavant.Appliquez de l’huile.Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématiqu

Seite 289 - 

61TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProtection de l’environnement et Ce rasoir contient une batterie au Lithium-Ion.Ve

Seite 290

62Source d’alimentationVoir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.(Conversion de tension automatique)Tension du moteur3,6 VTemps de

Seite 291 - Aparat de ras reîncarcabil

63TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBIstruzioni d’usoRasoio ricaricabile (uso domestico)N. di modello ES-ST3NGrazie per aver acquistato questo

Seite 292

64Avviso• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari sensoriali o mentali

Seite 293

65TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Il rasoio WET/DRY può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco.

Seite 294 - AVERTISMENT

66Precauzioni di sicurezzaPer ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di

Seite 295

67TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVVERTENZA  AlimentazioneNon collegare né scollegare l’adattatore a una presa a muro con le mani bagnate

Seite 296 - 

68ATTENZIONENon spingere la lamina esterna del sistema con forza eccessiva� Inoltre, non toccare la lamina esterna del sistema 

Seite 297

69TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVVERTENZAUna volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati�

Seite 298 - Înainte de utilizare

7TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use thi

Seite 299 - 

70A Corpo principale1 Lamina esterna del sistema2 Struttura lamina3 Tasti di rilascio struttura lamina4 Coperchio di pulizia5 Appo

Seite 300 - Utilizarea aparatului de ras

71TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Rimozione del supporto da viaggioRimuovere il supporto da viaggio esercitando pressione su entrambi i

Seite 301

72 • Se l’utilizzo del rasoio provoca disturbi all’audio di radio o di altri dispositivi, spostarsi in un altro ambiente per usare l’apparecchio.Caric

Seite 302 - 

73TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Utilizzo del tagliabasetteFar scorrere l’impugnatura del tagliabasette verso l’alto. Posizionare il ra

Seite 303 - 

74  Sblocco dell’interruttore di accensione1. Premere per più di 2 secondi. • La spia blocco interruttore () si spegnerà.2. Quando il rasoio entra

Seite 304 - 

75TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Rimuovere eventuali gocce d’acqua con un panno asciutto.8. Asciugare bene la sezione lamina esterna

Seite 305 - Depanare

76  Collegamento della sezione lamina esternaverso l’esterno, collegare saldamente la sezione lami

Seite 306

77TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBRisoluzione dei problemiEseguire le operazioni seguenti.Se non è possibile risolvere i problemi precedent

Seite 307 - Piese de schimb

78Problema AzioneIl rasoio non funziona neanche dopo la carica.Utilizzare l'apparecchio a temperatura ambiente pari o superiore a circa 5 °C.La b

Seite 308

79TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema AzioneNon si ottiene la stessa rasatura a fondo di prima.Applicare olio.È possibile ovviare a qu

Seite 309 - 

8Safety precautionsTo reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precau

Seite 310

80Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuesto rasoio contiene una batteria agli ioni di litio.Assicurarsi che la batteria venga

Seite 311 - 

81TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAlimentazioneFare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA.(Conversione tensione automatica)

Seite 313

83TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBGebruiksaanwijzing(Huishoudelijk) Oplaadbaar scheerapparaatModel Nr. ES-ST3NHartelijk dank voor uw aankoo

Seite 314 - 

84• Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaci

Seite 315 -  

85TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Dit WET/DRY scheerapparaat kan worden gebruikt voor natscheren met scheerschuim, of voor droogscheren.

Seite 316

86VeiligheidsmaatregelenHanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging

Seite 317 - 

87TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWAARSCHUWING  StroomvoorzieningSteek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er niet uit met een

Seite 318 - 

88OPGELETnagels tijdens het gebruik�Gebru

Seite 319 - 

89TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWAARSCHUWING

Seite 320 - 

9TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWARNING Power supplyDo not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand.- Doin

Seite 321

90De onderdelenA Behuizing1 Scheerbladensysteem2 Scheerbladhouder3 Ontgrendelknoppen voor scheerbladhouder4 Reinigingssluiter5 Vingersteun6 Stroomscha

Seite 322 - 

91TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHet scheerapparaat opladen • Schakel het scheerapparaat uit. • Bevestig de draaghouder om te voorkomen da

Seite 323 - 

92 • Als de radio of een andere bron storingen ondervindt tijdens het gebruik van het scheerapparaat, verplaats u dan naar een andere locatie om het s

Seite 324

93TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Gebruik van de tondeuseSchuif de tondeusegreep omhoog. Plaats de tondeuse onder een rechte hoek tegen

Seite 325 - 

94  De stroomschakelaar ontgrendelen1. Houd langer dan 2 seconden ingedrukt. • Het schakelaar vergrendelingslampje () gaat uit.2. Laat los zodra

Seite 326

95TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Veeg waterdruppels weg met een droge doek.8. Laat de scheerkop, het scheerapparaat en de tondeuse [

Seite 327 - 

96  De scheerkop vastkoppelenNadat u de waterinlaat naar voren schuift, bevestigt u de scheerkop [A] op het scheerapparaat. Zorg ervoor dat hij vast

Seite 328 - 

97TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblemen oplossenVoer de volgende acties uit.Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contac

Seite 329

98Probleem ActieHet scheerapparaat werkt ook na opladen niet meer.Gebruik het apparaat bij een omgevingstemperatuur van ongeveer 5 °C of hoger.De batt

Seite 330 - © Panasonic Corporation 2016

99TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProbleem ActieU bent niet meer zo kort geschoren als voorheen.Olie aanbrengen.Dit kan worden verbeterd do

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare