Panasonic CZANC2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic CZANC2 herunter. Panasonic CZANC2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 38
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
FR
DE
IT
PT
GR
ES
RU
UA
Save These Instructions
Conserver ce mode d’emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Conservate queste istruzioni
Guarde estas instruções
   
Guarde estas instrucciones
  
  
CZ-ANC2
Panasonic Corporation
85464609076011
ON/OFF Controller for Split System Air
Conditioner
INSTRUCTION MANUAL
Contrôleur marche/arrêt pour climatiseur d’air
à deux blocs
MODE D’EMPLOI
Ein-/Ausschaltsteuerung Split-Klimagerät BEDIENUNGSANLEITUNG
Comando acceso/spento per condizionatore
d’aria a sistema Split
ISTRUZIONI PER L’USO
Controlador de ligação/desligação de ar
condicionado com sistema distribuído
MANUAL DE INSTRUÇÕES
 /   
   
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓιΩΝ
Controlador de encendido/apagado para
acondicionador de aire tipo separado
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 /  -

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
 /  
 
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
CZ-ANC2.indb EN-1CZ-ANC2.indb EN-1 2011/05/27 16:41:582011/05/27 16:41:58
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 85464609076011

ENFRDEITPTGRESRUUASave These InstructionsConserver ce mode d’emploiBewahren Sie bitte dieseBedienungsanleitung auf.Conservate queste istruzioniGuarde

Seite 2 - Alert Symbols

DE-2InhaltProdukt-Information ...DE-2Wichtige Symbole ...

Seite 3 - Safety Instructions

DE-3DEAufstellungsortWir empfehlen, diese Ein-/Ausschaltsteuerung von einem • qualifi zierten Montagetechniker gemäß der Montageanleitung, die der Steu

Seite 4 - Functions of buttons

DE-4So wenden Sie die Ein-/Ausschaltsteuerung anTastenfunktionen A: Ein-/AusschalttasteB: GesamteinschalttasteC: GesamtausschalttasteA: Ein-/Ausschal

Seite 5 - How to use the nameplate

DE-5DEVerwendung des Typenschilds Das Typenschild zeigt die Zimmer, in denen die Klimageräte betrieben werden sollen, und ermöglicht die Überprüfung

Seite 6 - Symboles d’avertissement

IT-2IndiceInformazioni sul prodotto ... IT-2Simboli di avvertimento ...

Seite 7 - Conseils de sécurité

IT-3ITLuogo di installazioneSi raccomanda di far installare questo comando acceso/spento da • tecnici qualifi cati per l’installazione seguendo le istr

Seite 8 - Fonctions des boutons

IT-4Come usare il comando acceso/spentoFunzioni dei pulsanti A: Pulsante acceso/spentoB: Pulsante tutti accesiC: Pulsante tutti spentiA: Pulsante acc

Seite 9

IT-5ITCome usare la targhetta La targhetta mostra le stanze in cui vanno utilizzati i condizionatori d’aria, e consente di controllare lo stato di fu

Seite 10 - Wichtige Symbole

PT-2ÍndiceInformações sobre o produto ...PT-2Símbolos de alerta ...

Seite 11 - Sicherheitsvorschriften

PT-3PTLocalização da instalaçãoRecomendamos que o controlador de ligação/desligação seja • instalado correctamente por técnicos de instalação qualifi c

Seite 12 - Ein-/Ausschaltsteuerung an

EN-2ContentsProduct Information ...EN-2Alert Symbols ...

Seite 13 - Verwendung des Typenschilds

PT-4Como utilizar o controlador de ligação/desligaçãoFunções dos botões A: Botão de ligação/desligaçãoB: Botão de tudo ligadoC: Botão de tudodesligad

Seite 14 - Simboli di avvertimento

PT-5PTComo utilizar a placa de identifi cação A placa de identifi cação mostra as salas em que é possível operar os aparelhos de ar condicionado e perm

Seite 15 - Istruzioni di sicurezza

GR-2    ...GR-2  ...

Seite 16 - Come usare il comando

GR-3GR       /  •         

Seite 17 - Come usare la targhetta

GR-4     /  A: Πλήκτρο ON/OFFB: Πλήκτρο All ONC: Πλήκτρο All OFFA:  ON/OFF  

Seite 18 - Símbolos de alerta

GR-5GR              ,       

Seite 19 - Instruções de segurança

ES-2ÍndiceInformación del producto ...ES-2Símbolos de aviso ...

Seite 20 - Funções dos botões

ES-3ESLugar de instalaciónSe recomienda que este controlador de encendido/apagado sea • correctamente instalado por un técnico especializado en instal

Seite 21

ES-4Cómo utilizar el controlador de encendido/apagadoFunciones de los botones A: Botón de encendido/apagadoB: Botón de todos encendidosC: Botón de to

Seite 22 -  

ES-5ESCómo utilizar la placa de características La placa de características muestra las habitaciones donde se van a poner en funcionamiento los acond

Seite 23 -  

EN-3ENInstallation LocationWe recommend that this ON/OFF controller be installed properly by • qualifi ed installation technicians in accordance with t

Seite 24 -  /

RU-2   ...RU-2  ...

Seite 25

RU-3RU ,     / •        

Seite 26 - Símbolos de aviso

RU-4  /   C:   A:  /B:   A:  /     

Seite 27 - Instrucciones de seguridad

RU-5RU         ,    ,    

Seite 28 - Funciones de los botones

UA-2ЗмістІнформація про виріб ... UA-2Попереджувальні символи ...

Seite 29

UA-3UA   /    •     ,    

Seite 30 -  

UA-4   /  C:   A:  /B:   A:  /

Seite 31 -   

UA-5UA        -   ,   .      

Seite 32 -   /

Authorized representative in EUPanasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany printed in JapanCZ-ANC2.

Seite 33

EN-4How to Use the ON/OFF ControllerFunctions of buttons C: All OFF buttonA: ON/OFF buttonB: All ON buttonA: ON/OFF button Press this to start up or

Seite 34 - Попереджувальні символи

EN-5ENHow to use the nameplate The nameplate shows the rooms where the air conditioners are to be operated, and it enables the operating statuses of

Seite 35 -  

FR-2Table des matièresInformations sur le produit ...FR-2Symboles d’avertiss

Seite 36 - /

FR-3FREmplacement d’installationNous recommandons que ce contrôleur marche/arrêt soit installé • correctement par des techniciens spécialisés, conform

Seite 37

FR-4Comment utiliser le contrôleur marche/arrêtFonctions des boutons A: Bouton marche/arrêtB: Bouton tout marcheC: Bouton tout arrêt A: Bouton marche

Seite 38 - Panasonic Testing Centre

FR-5FRComment utiliser la plaque signalétique La plaque signalétique montre les pièces où les climatiseurs d’air peuvent être utilisés et permet de v

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare