Panasonic NVVZ1E Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Kamerarekorder Panasonic NVVZ1E herunter. Panasonic NVVZ1E Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 89
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
VHS-C Movie Camera
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Betjeningsvejledning
Model No. NV-VZ1EG/E
Before use, please read these instructions completely.
NV-VZ1EG/E
VQT8406
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 88 89

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - NV-VZ1EG/E

VHS-C Movie CameraBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode d’emploiBetjeningsvejledningModel No. NV-VZ1EG/EBefore use, please read these instructions

Seite 2 - Veiligheidsinformatie

1918FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1321Die 3 Arten der StromversorgungZum Ausprobieren des Camerarecorders zu Hause empfehlenwir Ihnen, den Netzadapte

Seite 3 - Preparation

2120FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS22 311Aufladen des AkkusDen Akku vor dem Benutzen aufladen.1 Den Akku anbringen.≥Den Akku auf die Linie 1 ausrichte

Seite 4 - Opérations avancées

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS2322∫∫∫∫∫ Temps de charge et temps maximald’enregistrement continu en modeenregistrement manuelA: Utilisation du monite

Seite 5

2524FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS421u35CAMERAOFFVCRCAMERAOFFVCR1Anbringen des aufgeladenen Akkus1 Den Akku mit seinem oberen Teil (der Pfeil mußnach

Seite 6 - Accessoires standard

2726FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS»»»»» Überprüfen der AkkurestspannungSie können sowohl im Sucher als auch auf dem LCD-Monitorüberprüfen, wieviel Au

Seite 7 - Commandes et composants

2928FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1213OPENUtilisation du moniteur LCDLa transmission de lumière accrue provenant de l’intérieur duLCD permet d’obteni

Seite 8

3130FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSBenutzen der MenüsBei diesem Camerarecorder sind die Einstellungen fürverschiedene Funktionen in Menüs zusammengefa

Seite 9

3332FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSMenü-FunktionenDie abgebildeten Menüs dienen nur zum Erklären derFunktionen; die effektiven Menüs können daheru. U.

Seite 10 - Les 3 types d’alimentation

3534FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSHauptmenü für die Aufnahmefunktionen[CAMERA FUNCTIONS] (Fortsetzung)Untermenü [DIGITAL EFFECT] 25 Digital-Effekte 1

Seite 11

3736FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSHauptmenü für die Aufnahmefunktionen[CAMERA FUNCTIONS] (Fortsetzung)Untermenü [DATE/TIME SETUP] 4 (l 54)Untermenü [

Seite 12

32FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSInformations pour votre sécuritéAVERTISSEMENTPour réduire les risques d’incendie ou d’électrocutionet les interférenc

Seite 13

3938FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSVideobåndoptagerfunktionshovedmenu[VCR FUNCTIONS]1. OTHER FUNCTIONS2. LCD/EVF SETUP[OTHER FUNCTIONS] undermenu 1All

Seite 14

4140FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS180 u90 uABPRESS MENU TO RETURNLCD/EVF SETUPLCD BRIGHTNESS[-]||||----[+]LCD COLOUR[-]||||----[+]EVF BRIGHTNESS[-]||

Seite 15 - Gebruik van de LCD-monitor

4342FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS125341 <EJECT3OPEN26LOCKInsertion de la cassette1 Brancher le bloc d’alimentation/charge ouinstaller une batter

Seite 16 - Anvendelse af menuerne

4544FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSTAPE 30 45 60MENUFOCUS / SETMF/TRACKING2,42,31,512OTHER FUNCTIONSPRESS MENU TO EXITDISPLAY ALLC.RE

Seite 17 - Fonctions des menus

4746FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS2PP301R 0:3034Kontrol af resterende båndtidUnder optagelse og gengivelse vises indikatoren forresterende båndtid 1

Seite 18

4948FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS0:00.00 0:00.001237564243CAMERAOFFVCR1Réglage du viseurAvant d’utiliser le viseur, le régler à sa vue de manière qu

Seite 19

5150FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS122133Fixation de la bandoulière1 Tirer une extrémité de la bandoulière par lesupport de bandoulière 1.2 Fixer cett

Seite 20

53FRANÇAIS DANSK52DEUTSCH NEDERLANDSInsertion de la pile-boutonAvant de régler la date et l’heure, insérer la pile-bouton(fournie).1 Ouvrir le couverc

Seite 21 - TRACKING

55FRANÇAIS DANSK54DEUTSCH NEDERLANDSRéglage de la date et de l’heureSi l’on sélectionne le sous-menu [DATE/TIME SETUP] dumenu principal [CAMERA FUNCTI

Seite 22 - Plaatsen van de cassette

57FRANÇAIS DANSK56DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement avec l’heure et/ou la datesuperposées dans l’imageUne fois que le sous-menu [TITLE SETUP] est affic

Seite 23

54FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSPreparationInhaltFalls Sie den Camerarecorder sofort benutzen möchten,sollten Sie unbedingt wenigstens die mit ♠ mark

Seite 24

59FRANÇAIS DANSK58DEUTSCH NEDERLANDSOpérations de baseEnregistrement en mode entièrementautomatiqueLe mode entièrement automatique permet de régleraut

Seite 25

61FRANÇAIS DANSK60DEUTSCH NEDERLANDSTémoin de contrôle 1Si l’on ne désire pas que le témoin de contrôle s’allumependant l’enregistrement, mettre l’élé

Seite 26 - Påsætning af skulderstroppen

63FRANÇAIS DANSK62DEUTSCH NEDERLANDSVérification de la fin d’une séquenceenregistrée(fonction de vérification d’enregistrement)Cette fonction permet d

Seite 27 - Plaatsen van de knoopbatterij

65FRANÇAIS DANSK64DEUTSCH NEDERLANDSRapprochement/éloignement d’unsujet au zoom∫∫∫∫∫ Rapprochement au zoom 1Le rapprochement au zoom permet de faire d

Seite 28

67FRANÇAIS DANSK66DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction gros plan macroCette fonction permet d’enregistrer des sujets de très petitetaille, des

Seite 29

69FRANÇAIS DANSK68DEUTSCH NEDERLANDSLectureVisionnement sur le caméscopeIl est possible de visionner les séquences précédemmentenregistrées.1 Mettre l

Seite 30 - PROG. AE STORE COLOUR

71FRANÇAIS DANSK70DEUTSCH NEDERLANDSVisionnement sur le moniteur LCD avec lecaméscope placé sur une table1 Faire glisser le levier [LOPEN] vers le hau

Seite 31

73FRANÇAIS DANSK72DEUTSCH NEDERLANDSVisionnement de la lecture sur un téléviseurEn branchant le caméscope à un téléviseur, il est possible devisionner

Seite 32 - SEARCH r

75FRANÇAIS DANSK74DEUTSCH NEDERLANDSLecture sur magnétoscope(à l’aide de l’adaptateur de cassette fourni)En utilisant l’adaptateur de cassette fourni,

Seite 33 - Inzoomen/uitzoomen

77FRANÇAIS DANSK76DEUTSCH NEDERLANDSRebobinage ultra-rapide1 Appuyer sur la touche [6] pendant plus deune seconde en mode arrêt.≥L’indication [≈] (1)

Seite 34 - Funktion

76FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSFortgeschrittene BedienungEin- und Ausblenden ...82Benutzen der

Seite 35 - Wiedergabe

79FRANÇAIS DANSK78DEUTSCH NEDERLANDSLecture avec repérage avant1 Maintenir la touche [D] enfoncée pendant lalecture normale.Reprise de la lecture norm

Seite 36

81FRANÇAIS DANSK80DEUTSCH NEDERLANDSAprès l’utilisation1 Retirer la cassette. (m 43)2 Mettre l’interrupteur [CAMERA/OFF/VCR] sur[OFF].3 Débrancher le

Seite 37 - VIDEO IN AUDIO IN

83FRANÇAIS DANSK82DEUTSCH NEDERLANDSOpérations avancéesOuverture/fermeture en fondu∫∫∫∫∫ Ouverture en fondu 1L’ouverture en fondu permet de faire appa

Seite 38

85FRANÇAIS DANSK84DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation des effets spéciaux(effets numériques)En plus du mode super stabilisateur d’image et zoomnumérique, ce

Seite 39

87FRANÇAIS DANSK86DEUTSCH NEDERLANDSEffets numériques 1 [EFFECT1]1Mode super stabilisateur d’image [[] (l 91)Ce mode évite d’obtenir des images trembl

Seite 40

89FRANÇAIS DANSK88DEUTSCH NEDERLANDSEffets numériques 2 [EFFECT2]1Mode négatif [NEGA]Les couleurs des images sont inversées, comme celles desnégatifs

Seite 41 - Na gebruik

91FRANÇAIS DANSK90DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction super stabilisateur d’imageDans certaines situations d’enregistrement durant lesquelles

Seite 42 - Infaden/uitfaden

93FRANÇAIS DANSK92DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction zoom numériqueCette fonction est fort commode lorsqu’on enregistre un sujettrès éloigné

Seite 43 - Gebruik van speciale effecten

95FRANÇAIS DANSK94DEUTSCH NEDERLANDSFondu numérique3 modes de fondu numérique sont disponibles.1Fondu numérique 1 [D.FADE1]2Fondu numérique 2 [D.FADE2

Seite 44

97FRANÇAIS DANSK96DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement avec contrôle parcapteur de mouvementDans ce mode, l’enregistrement s’enclenche automatiquementlors

Seite 45

98FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSFortgeschrittene BedienungBenutzen der Fernbedienung ...118¡Einsetzen der Batt

Seite 46 - EFFECT1 OFF SIS D.ZOOM

FRANÇAIS DANSK99DEUTSCH NEDERLANDS98∫ Dans les situations d’enregistrement suivantes, ilest possible que le capteur de mouvement nefonctionne pas corr

Seite 47

101FRANÇAIS DANSK100DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement dans des endroitssombres sans aucun éclairage(fonction vue nocturne 0-Lux)Cette fonction permet c

Seite 48

103FRANÇAIS DANSK102DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction vue nocturne0-Lux avec la fonction enregistrement aveccontrôle par capteur de mouveme

Seite 49

FRANÇAIS DANSK105DEUTSCH NEDERLANDS104Sujets et conditions d’enregistrementpour lesquels le mode manuel est plusappropriéPour les sujets et les condit

Seite 50

107FRANÇAIS DANSK106DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement avec réglage manuel dela balance des blancsAvec ce caméscope, il est aussi possible de régler man

Seite 51

109108FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSTempérature de couleur et réglage de labalance des blancsChaque source lumineuse possède une température decouleu

Seite 52

111110FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement avec réglage manuelde la mise au pointAvec ce caméscope, on peut aussi régler manuellement lamise

Seite 53

113112FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement en situationsparticulières (programme AE)Ce caméscope offre un choix de 5 programmes d’expositiona

Seite 54 - PROG. AE

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS115114Mode sport≥Lorsqu’on effectue la lecture de séquences demagnétoscope que l’on a enregistrées en mode sport, onpou

Seite 55

117116FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement en contre-jour(mode contre-jour)En règle générale, les sujets doivent être éclairés de face parle

Seite 56

1110FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1. 2. 3.4.5. 6.7.(VSK0564) (VJA0664)(VFC3299) (VFA0039) (EUR646570) (AAA, UM-4, R03)(CR2025)(VJA1128) (CGR-V610) (V

Seite 57 - Enregistrement en situations

119118FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSUtilisation de la télécommandeLa télécommande vous permet de participer à l’action et decommander l’enregistremen

Seite 58

121120FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS∫ Opmerking betreffende de batterijBij dit product zijn lithiumbatterijen geleverd.Wanneer deze verbruikt zijn, m

Seite 59 - Enregistrement en contre-jour

123122FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSS’enregistrer soi-même avec lemoniteur LCD orienté vers l’avantSi l’on tourne le moniteur LCD de manière qu’il so

Seite 60 - Benutzen der Fernbedienung

125124FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS»»»»» Mode miroirLorsqu’on s’enregistre soi-même avec le moniteur LCD orientévers l’avant, l’image - telle qu’ell

Seite 61

127126FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement avec des titres pré-programmés insérés dans l’imageIl est possible d’insérer l’un des 10 titres pr

Seite 62

129128FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSSélection du titre pré-sélectionné désiréUne fois que le menu [TITLE SETUP] est affiché (l 31)1 Tourner la molet

Seite 63

131130FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSSélection de la taille du titre pré-sélectionnéIl est possible de choisir l’une quelconque des deux taillesdispon

Seite 64

133132FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSCréation et insertion de titrespersonnels lors de l’enregistrement(fonction superposition numérique)Cette fonctio

Seite 65

135134FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSSélection de la couleur désirée pour le titrepersonnel1 Appuyer brièvement sur la touche [OFF/ON]pour faire appar

Seite 66

137136FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSInsertion d’un titre personnel au début d’unenregistrement1 Appuyer brièvement sur la touche [OFF/ON]pour faire a

Seite 67

1312FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS51234141315 16 17111218109AINFO-WINDOWCAMERAV C R6, 7, 8Bedienungselemente und Bauteile 1 Automatikmodus-Anzeigela

Seite 68 - STORE COLOUR

139138FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSUtilisation de l’indication du compteurde bandeL’indication du compteur de bande peut être commodémentutilisée po

Seite 69

141140FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS∫∫∫∫∫ Changement de l’indication du compteur debandeEn changeant le réglage de l’élément [DISPLAY] du sous-menu [

Seite 70

143142FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSUtilisation de la fonction arrêt mémoireCette fonction commode permet de marquer provisoirementun point de la ban

Seite 71 - M0:00.00

145144FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSRepiquage (copie)Si l’on branche le câble AV (fourni), il est possible de copier lacassette enregistrée avec ce c

Seite 72

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS147146Précautions, informations techniques, etc.PrécautionsPrécautions concernant le caméscopeEn cas de fonctionnement

Seite 73 - Kopieren

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS149148Voorzorgsmaatregelen bij de accuHet vermogen van de accu om elektrische stroom op te wekken isgebaseerd op een ch

Seite 74 - Voorzorgsmaatregelen

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS151150Oorzaken van en maatregelen tegencondensatieAls zich condens heeft gevormd in de camerarecorder en op devideoband

Seite 75

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS153152Werkingsprincipe van dewitbalansinstelling (kleurinstelling)Video-opnamen worden gemaakt onder verschillende soor

Seite 76

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS155154Werkingsprincipe van descherpstellingWanneer u door een vergrootglas naar een voorwerp kijkt enhet vergrootglas d

Seite 77 - (farvetone)

157156FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS∫∫∫∫∫ Werkingsschema van de automatischescherpstelling1 Scherpstellens 2CCD-beeldsensor3 Signaalbewerking 4Microp

Seite 78

1514FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS2627 2824 251920212322s SEARCH SEARCH rBLC;W.B∫165S19 Rückwärts-Suchlauf-Taste [sSEARCH] (l 62)Rückspul-/Rückwärts-

Seite 79

159158FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS0:00ENDU10 U111234567Indicaties»»»»» Waarschuwings- en alarmindicaties1 Condensatie (m 150)2 Vervuilde videokoppe

Seite 80 - Indikatorer

161160FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS∫∫∫∫∫ Opname- en weergave-indicaties8 Opnamefunctie (grote indicatie) (l 58)9 Opnamefunctie (kleine indicatie) (l

Seite 81 - RECORD PAUSE

163162FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSL Zoomvergroting (l 64)M Handmatige witbalansinstelling (l 106)N Handmatige opnamefunctie (l 106, 110)O Sportfunc

Seite 82

165164FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS` Opnamefunctie (l 124)a Opnamepauzefunctie (l 124)¡De bovenstaande indicaties ` tot en met a worden alleenafgeb

Seite 83 - MOTION SENSOR

167166FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1. VW-AS7E 2. CGR-V610 3. CGR-V6204. CGR-V8167. 8.VW-LF43WE9.VW-LT4314WE12.VW-TCA7E11.VZ-CT55E6.13.VW-VT1E5. VW-K

Seite 84 - Ekstratilbehør

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS169168Technische gegevens VHS-C camerarecorder VeiligheidsinformatieStroombron: 7,2 V (accu)7,9 V (netspanningsadapter)

Seite 85 - Specifikationer

171170DEUTSCH NEDERLANDSVor Inanspruchnahme desKundendienstes(Probleme und Abhilfe)StromversorgungP1: Der Camerarecorder kann nicht eingeschaltetwerde

Seite 86 - Kundendienstes

173172DANSKFRANÇAISAvant de faire appel à un technicien(Problèmes & Solutions)AlimentationP1: Le caméscope ne se met pas en circuit.S1: La batteri

Seite 88

GPrinted in JapanVQT8406F1299J0( 0000 A )Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, JapanC

Seite 89 - F1299J0( 0000 A )

1716FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS382930363735413433323139 403545 46VA43444229 Video-Ausgangsbuchse [V] (m 72, 144)30 Audio-Ausgangsbuchse [A] (m 72,

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare