Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑RT51/ES‑RT31Before operating this unit, please read these instructions completely an
10DeutschÜber das LCD-Feld oder die LED-AnzeigeWährend des Ladevorgangs Nach Abschluss des LadevorgangsES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 leuchtet. leuc
100TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş mak
101 TürkçeTEKNİK ÖZELLİKLERGüç kaynağı: Ürünün üzerindeki plakaya bakın. (Otomatik voltaj dönüştürme)Motor voltajı: 2,4 V DCŞarj süresi: 1 saatBu ür
102TürkçeLCD paneli veya LED ekran hakkındaŞarj sırasında Şarj işlemi tamamlandıktan sonraES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 aydınlanır. aydınlanır.Gös
103 TürkçeTıraş olmaTıraş makinesini kullanma11Anahtar kilidi düğmesine basınız ve KAPAMA/AÇMA düğmesini yukarıya kaydırınız.22Tıraş makinesini resim
104TürkçeDış elek ve iç bıçakları değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçak her iki yılda bir kezDış eleği değiştirme1. Düğmelere basınız ve bunları ş
105 Türkçe1 ile 5 arasındaki adımları izleyip pilleri kaldırınız ve çıkartınız.Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi içinBu tıra
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.http://panasonic.netF EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted i
11 DeutschRasurVerwendung des Rasierers11Drücken Sie die Schalter-Arretiertaste und schieben Sie den AUS-/EIN-Schalter nach oben.22Halten Sie den Ras
12DeutschAustausch der Scherfolien sowie der SchermesserScherfolie einmal im JahrSchermesser einmal alle zwei JahreAustausch der Scherfolie1. Drücken
13 DeutschFühren Sie die Schritte 1 bis 5 aus, und heben Sie die Akkus an; danach entnehmen Sie sie.Umweltschutz und RecyclingDieser Rasierer
14FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta
15 FrançaisSpécicationsSource d’alimentation : Voir la plaque signalétique sur le produit. (Conversion de tension automatique)Tension du moteur : 2
16FrançaisA propos du panneau LCD et de l’afchage DELPendant le chargement Une fois le chargement terminéES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 s’allume.
17 FrançaisSe raserUtilisation du rasoir11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET vers
18FrançaisRemplacement de la grille de protection du système et des lames intérieuresgrille de protection du système une fois par anlame intérieure du
19 FrançaisEffectuez les étapes de 1 à 5, surélevez les batteries, et retirez-les.Protection de l’environnement et recyclage des matériauxCe r
2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver
20ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile
21 ItalianoSPECIFICHEAlimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto. (Conversione tensione automatica)Tensione motore: 2,4 V CCTempo di carica: 1 or
22ItalianoInformazioni sul pannello LCD o sul display LEDDurante la carica Al termine della caricaES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lampeggia. lampegg
23 ItalianoRasaturaUtilizzo del rasoio11Premere il tasto di blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/spegnimento verso l’
24ItalianoSostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistema una volta all’annolama interna una volta ogni d
25 ItalianoPer la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuesto rasoio contiene batterie al Nichel Metal Idrato.Assicurarsi che le batt
26NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee
27 NederlandsBewaar deze handleiding op een veilige plaats.TECHNISCHE GEGEVENSStroomvoorziening: Zie het naamplaatje op het product. (automatische s
28NederlandsOver het LCD-paneel of het LED-displayTijdens het opladen Wanneer het opladen is voltooidES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 gloeit. gloeit.
29 NederlandsScherenGebruik van het scheerapparaat11Druk de schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN-schakelaar omhoog.22Houd het scheerappara
3EnglishSPECIFICATIONSPower source: See the name plate on the product. (Automatic voltage conversion)Motor voltage: 2.4 V DCCharging time: 1 hourThis
30NederlandsHet scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarHet scheerblade
31 NederlandsVoer de stappen 1 t/m 5 uit, til de batterijen op en verwijder ze.Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zij
32EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued
33 EspañolESPECIFICACIONESFuente de alimentación: Ver placa identicatoria sobre el producto. (Conversión de voltaje automática)Voltaje del motor: 2
34EspañolAcerca del panel LCD o la pantalla LEDDurante la carga Cuando la carga se haya completadoES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 brilla. brilla.Los
35 EspañolAfeitadoUtilización de la afeitadora11Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba.
36EspañolSustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internaslámina exterior del sistemauna vez al añocuchilla interna una vez cada
37 EspañolEliminación de las baterías recargables integradasRetire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la afeitadora. Por fa
38EspañolNota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En
39 DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtæ
4EnglishAbout the LCD panel or the LED displayWhile charging After charging is completedES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 glows. glows.The indicators
40DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Systemets ydre kappe2 Frigørelsesknapper for systemets ydre k
41 DanskOm LCD-panelet eller LED-displayetUnder opladning Efter gennemført opladningES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lyser. lyser.Indikatorerne blin
42DanskRengørRengøring af barbermaskinen1. Kobl elledningen fra barbermaskinen.2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe.3. Tænd for barbermaskinen
43 DanskRengøring med børsten1. Rengør de indre blade med den korte børste ved at bevæge den i retning (A). Rengør den ydre kappe, barbermaskinens k
44DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsage
45 PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear
46PortuguêsESPECIFICAÇÕESFonte de alimentação: Ver a placa identicatoria sobre o produto. (Conversão automática de voltagem)Voltagem do motor: 2,4 V
47 PortuguêsAcerca do painel LCD ou do mostrador LEDDurante o carregamento Após completar o carregamentoES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 acende. ace
48PortuguêsBarbearUtilização do aparelho de barbear11Prima o botão de bloqueio do interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima.22Se
49 PortuguêsSubstituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez d
5EnglishShaveUsing the shaver11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and shave.Sta
50PortuguêsExecute os passos 1 a 5 e levante as baterias, e depois retire-as.Para protecção ambiental e reciclagem dos materiaisEsta aparelho d
51NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba
52 NorskLadingÅ lade barbermaskinenES‑RT51 Batterikapasiteten er lav når “0%” vises og blinker. Du kan barbere deg 1 til 2 ganger etter at “0%” vi
53NorskOm LCD-panelet eller LED-displayetUnder lading Etter at ladingen er ferdigES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lyser. lyser.Indikatorene blinker e
54 NorskBytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte systemets ytre folie1.
55NorskRengjøring med børste1. Rengjør innerbladene med den korte børsten, ved å bevege den i retning (A). Rengjør systemets ytre folie, barbermaskin
56 NorskMerknader for batterisymbol (to nederste symbol-eksempler): Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfell
57 SvenskaViktigtFöre användningen Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät o
58SvenskaLaddningLadda rakapparatenES‑RT51 När “0%” visas och blinkar är batterikapaciteten låg. Efter att “0%” visas kan du raka dig 1 till 2 gång
59 SvenskaOm LCD-panelen eller lysdioddisplayenUnder pågående laddning När laddningen är klarES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lyser. lyser.Indikator
6EnglishReplacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the system oute
60SvenskaByta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat årByta ytterbladsenheten1. Tryck på knapparn
61 SvenskaRengöring med borsten1. Rengör innerbladen med den korta borsten genom att röra den i riktning (A). Rengör ytterbladsenheten, rakapparaten
62SvenskaInformation för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterierDessa symboler på produkter, förpacknin
63 SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen
64SuomiLatausPartakoneen latausES‑RT51 Akun lataus on vähäinen kun “0%” ilmestyy ja välkkyessä. Kun “0%” tulee näkyviin, jäljellä on vielä 1 -2 par
65 SuomiTietoa LCD-paneelista tai LED-näytöstäLatauksen aikana Latauksen päätyttyäES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 palaa. palaa.Merkkivalot välähtäv
66SuomiTeräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta
67 SuomiPuhdistus harjalla1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä harjalla kuvan (A) osoittamassa suunnassa. Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri pi
68SuomiParistomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Si
69 PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka je
7EnglishRemoving the built‑in rechargeable batteriesRemove the built‑in rechargeable batteries before disposing of the shaver. Please make sure that t
70PolskiDANE TECHNICZNEŹródło zasilania: Patrz tabliczka znamionowa produktu. (automatyczna zmiana napięcia zasilania)Napięcie pracy silnika: 2,4 V D
71 PolskiInformacje o panelu LCD lub wyświetlaczu LEDPodczas ładowania Po zakończeniu ładowaniaES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 świeci. świeci.Wskaź
72PolskiGolenieUżytkowanie maszynki11Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.22Podczas golenia trzymaj maszynkę tak jak pokaz
73 PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrz
74PolskiPostępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 5, podnieś akumulatory i wyjmij je.Ochrona środowiska i recykling materiałówNiniejsze urzą
75 ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento h
76ČeskyNabíjeníNabíjení holícího strojkuES‑RT51 Kapacita baterie je nízká, pokud se zobrazí “0%” a bliká symbol . Když se zobrazí “0%”, můžete se je
77 ČeskyO LCD panelu nebo LED displejiBěhem nabíjení Když je nabíjení dokončenoES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31Indikátor svítí.Indikátor svítí.In
78ČeskyVýměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější fólie přístroje
79 ČeskyČištění pomocí kartáčku1. Krátkým kartáčkem očistěte vnitřní břity pohybem ve směru (A). Dlouhým kartáčkem očistěte vnější fólii přístroje,
8DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde
80ČeskyInformace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.Tyto symboly na
81 SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je
82SlovenskyTECHNICKÉ ÚDAJEZdroj energie: Pozrite si štítok s označením na výrobku. (Automatický prevod napätia)Napätie motora: jednosmerný prúd 2,4 V
83 SlovenskyInformácie o LCD paneli alebo zobrazení indikátorov LEDPočas nabíjania Po dokončení nabíjaniaES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 svieti. sv
84SlovenskyHoleniePoužívanie holiaceho strojčeka11Stlačte tlačidlo spínača uzamknutia a posuňte spínač vypínač dohora.22Držte holiaci strojček tak, ak
85 SlovenskyVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fó
86SlovenskyVykonajte kroky 1 až 5, zdvihnite batérie a vyberte ich.Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiáluTento holia
87 MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tu
88MagyarMŰSZAKI ADATOKÁramellátás: Tekintse meg a termék névtábláját. (Automatikus feszültségátalakítás)Motorfeszültség: 2,4 V DCTöltési idő: 1 óraEz
89 MagyarTájékoztatás az LCD-panelről és a LED-kijelzőrőlTöltés közben A töltés befejezése után közvetlenülES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 világít.
9 Deutscheingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie diese Bedienu
90MagyarBorotválkozásA borotva használata11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először enyh
91 MagyarA készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső penge kétévente egyszerA készülék küls
92MagyarA beépített tölthető akkumulátorok eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátorokat! Az akkumulá
93 MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékek
94RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru băr
95 RomânăSPECIFICAŢIISursă de alimentare: Consultaţi plăcuţa de identicare a produsului. (conversie automată a tensiunii)Tensiunea motorului: 2,4 V
96RomânăDespre panoul LCD sau aşajul LEDÎn timpul încărcării După ce încărcarea s‑a terminatES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 se aprinde. se aprinde.
97 RomânăAparat de rasUtilizarea aparatului de ras11Apăsaţi butonul de blocare a întrerupătorului şi glisaţi în sus întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Ţin
98RomânăÎnlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioarefolia exterioară a sistemului o dată pe anlama interioară o dată la doi aniÎn
99 RomânăEfectuaţi paşii de la 1 la 5 şi ridicaţi bateriile, apoi scoateţi‑le.Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelorAcest aparat
Kommentare zu diesen Handbüchern