Panasonic ESRT51 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fernseher Panasonic ESRT51 herunter. Panasonic ESRT51 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑RT51/ES‑RT31
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 8
Français 14
Italiano 20
Nederlands 26
Español 32
Dansk 39
Português 45
Norsk 51
Svenska 57
Suomi 63
Polski 69
Česky 75
Slovensky 81
Magyar 87
Română 94
Türkçe 100
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Rechargeable Shaver

Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑RT51/ES‑RT31Before operating this unit, please read these instructions completely an

Seite 2

10DeutschÜber das LCD-Feld oder die LED-AnzeigeWährend des Ladevorgangs Nach Abschluss des LadevorgangsES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 leuchtet. leuc

Seite 3 - Parts identification

100TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş mak

Seite 4 - Charging the shaver

101 TürkçeTEKNİK ÖZELLİKLERGüç kaynağı: Ürünün üzerindeki plakaya bakın. (Otomatik voltaj dönüştürme)Motor voltajı: 2,4 V DCŞarj süresi: 1 saatBu ür

Seite 5

102TürkçeLCD paneli veya LED ekran hakkındaŞarj sırasında Şarj işlemi tamamlandıktan sonraES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 aydınlanır. aydınlanır.Gös

Seite 6 - Cleaning with the brush

103 TürkçeTıraş olmaTıraş makinesini kullanma11Anahtar kilidi düğmesine basınız ve KAPAMA/AÇMA düğmesini yukarıya kaydırınız.22Tıraş makinesini resim

Seite 7

104TürkçeDış elek ve iç bıçakları değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçak her iki yılda bir kezDış eleği değiştirme1. Düğmelere basınız ve bunları ş

Seite 8 - Vorsicht

105 Türkçe1 ile 5 arasındaki adımları izleyip pilleri kaldırınız ve çıkartınız.Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi içinBu tıra

Seite 11

Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.http://panasonic.netF EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted i

Seite 12 - Austausch der Schermesser

11 DeutschRasurVerwendung des Rasierers11Drücken Sie die Schalter-Arretiertaste und schieben Sie den AUS-/EIN-Schalter nach oben.22Halten Sie den Ras

Seite 13

12DeutschAustausch der Scherfolien sowie der SchermesserScherfolie einmal im JahrSchermesser einmal alle zwei JahreAustausch der Scherfolie1. Drücken

Seite 14 - Important

13 DeutschFühren Sie die Schritte 1 bis 5 aus, und heben Sie die Akkus an; danach entnehmen Sie sie.Umweltschutz und RecyclingDieser Rasierer

Seite 15 - Identication des pièces

14FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta

Seite 16 - Chargement du rasoir

15 FrançaisSpécicationsSource d’alimentation : Voir la plaque signalétique sur le produit. (Conversion de tension automatique)Tension du moteur : 2

Seite 17

16FrançaisA propos du panneau LCD et de l’afchage DELPendant le chargement Une fois le chargement terminéES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 s’allume.

Seite 18 - Nettoyage avec la brosse

17 FrançaisSe raserUtilisation du rasoir11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET vers

Seite 19

18FrançaisRemplacement de la grille de protection du système et des lames intérieuresgrille de protection du système une fois par anlame intérieure du

Seite 20 - Importante

19 FrançaisEffectuez les étapes de 1 à 5, surélevez les batteries, et retirez-les.Protection de l’environnement et recyclage des matériauxCe r

Seite 21 - Identicazione Parti

2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver

Seite 22 - Ricarica del rasoio

20ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile

Seite 23

21 ItalianoSPECIFICHEAlimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto. (Conversione tensione automatica)Tensione motore: 2,4 V CCTempo di carica: 1 or

Seite 24 - Pulizia con la spazzola

22ItalianoInformazioni sul pannello LCD o sul display LEDDurante la carica Al termine della caricaES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lampeggia. lampegg

Seite 25 - Italiano

23 ItalianoRasaturaUtilizzo del rasoio11Premere il tasto di blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/spegnimento verso l’

Seite 26 - Belangrijk

24ItalianoSostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistema una volta all’annolama interna una volta ogni d

Seite 27 - De onderdelen

25 ItalianoPer la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuesto rasoio contiene batterie al Nichel Metal Idrato.Assicurarsi che le batt

Seite 28 - Het scheerapparaat opladen

26NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee

Seite 29

27 NederlandsBewaar deze handleiding op een veilige plaats.TECHNISCHE GEGEVENSStroomvoorziening: Zie het naamplaatje op het product. (automatische s

Seite 30 - Reinigen met het borsteltje

28NederlandsOver het LCD-paneel of het LED-displayTijdens het opladen Wanneer het opladen is voltooidES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 gloeit. gloeit.

Seite 31

29 NederlandsScherenGebruik van het scheerapparaat11Druk de schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN-schakelaar omhoog.22Houd het scheerappara

Seite 32

3EnglishSPECIFICATIONSPower source: See the name plate on the product. (Automatic voltage conversion)Motor voltage: 2.4 V DCCharging time: 1 hourThis

Seite 33 - Identicación de las partes

30NederlandsHet scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarHet scheerblade

Seite 34 - Carga de la afeitadora

31 NederlandsVoer de stappen 1 t/m 5 uit, til de batterijen op en verwijder ze.Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zij

Seite 35

32EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued

Seite 36 - Limpieza con la escobilla

33 EspañolESPECIFICACIONESFuente de alimentación: Ver placa identicatoria sobre el producto. (Conversión de voltaje automática)Voltaje del motor: 2

Seite 37

34EspañolAcerca del panel LCD o la pantalla LEDDurante la carga Cuando la carga se haya completadoES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 brilla. brilla.Los

Seite 38

35 EspañolAfeitadoUtilización de la afeitadora11Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba.

Seite 39 - Advarsel

36EspañolSustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internaslámina exterior del sistemauna vez al añocuchilla interna una vez cada

Seite 40 - Opladning af barbermaskinen

37 EspañolEliminación de las baterías recargables integradasRetire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la afeitadora. Por fa

Seite 41 - Anvendelse af barbermaskinen

38EspañolNota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En

Seite 42 - Udskiftning af de indre blade

39 DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtæ

Seite 43 - Rengøring med børsten

4EnglishAbout the LCD panel or the LED displayWhile charging After charging is completedES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 glows. glows.The indicators

Seite 44

40DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Systemets ydre kappe2 Frigørelsesknapper for systemets ydre k

Seite 45

41 DanskOm LCD-panelet eller LED-displayetUnder opladning Efter gennemført opladningES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lyser. lyser.Indikatorerne blin

Seite 46 - Identicação das peças

42DanskRengørRengøring af barbermaskinen1. Kobl elledningen fra barbermaskinen.2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe.3. Tænd for barbermaskinen

Seite 47 - Carregamento

43 DanskRengøring med børsten1. Rengør de indre blade med den korte børste ved at bevæge den i retning (A). Rengør den ydre kappe, barbermaskinens k

Seite 48

44DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsage

Seite 49 - Limpeza com o pincel

45 PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear

Seite 50

46PortuguêsESPECIFICAÇÕESFonte de alimentação: Ver a placa identicatoria sobre o produto. (Conversão automática de voltagem)Voltagem do motor: 2,4 V

Seite 51 - Forsiktig

47 PortuguêsAcerca do painel LCD ou do mostrador LEDDurante o carregamento Após completar o carregamentoES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 acende. ace

Seite 52 - Å lade barbermaskinen

48PortuguêsBarbearUtilização do aparelho de barbear11Prima o botão de bloqueio do interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima.22Se

Seite 53 - Å bruke barbermaskinen

49 PortuguêsSubstituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez d

Seite 54 - Bytte de indre bladene

5EnglishShaveUsing the shaver11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and shave.Sta

Seite 55 - Rengjøring med børste

50PortuguêsExecute os passos 1 a 5 e levante as baterias, e depois retire-as.Para protecção ambiental e reciclagem dos materiaisEsta aparelho d

Seite 56

51NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba

Seite 57

52 NorskLadingÅ lade barbermaskinenES‑RT51 Batterikapasiteten er lav når “0%” vises og blinker. Du kan barbere deg 1 til 2 ganger etter at “0%” vi

Seite 58 - Ladda rakapparaten

53NorskOm LCD-panelet eller LED-displayetUnder lading Etter at ladingen er ferdigES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lyser. lyser.Indikatorene blinker e

Seite 59 - Använda rakapparaten

54 NorskBytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte systemets ytre folie1.

Seite 60 - Byta innerbladen

55NorskRengjøring med børste1. Rengjør innerbladene med den korte børsten, ved å bevege den i retning (A). Rengjør systemets ytre folie, barbermaskin

Seite 61 - Rengöring med borsten

56 NorskMerknader for batterisymbol (to nederste symbol-eksempler): Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfell

Seite 62

57 SvenskaViktigtFöre användningen Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät o

Seite 63 - Varoitus

58SvenskaLaddningLadda rakapparatenES‑RT51 När “0%” visas och blinkar är batterikapaciteten låg. Efter att “0%” visas kan du raka dig 1 till 2 gång

Seite 64 - Partakoneen lataus

59 SvenskaOm LCD-panelen eller lysdioddisplayenUnder pågående laddning När laddningen är klarES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lyser. lyser.Indikator

Seite 65 - Partakoneen käyttö

6EnglishReplacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the system oute

Seite 66 - Leikkuuterien vaihto

60SvenskaByta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat årByta ytterbladsenheten1. Tryck på knapparn

Seite 67 - Puhdistus harjalla

61 SvenskaRengöring med borsten1. Rengör innerbladen med den korta borsten genom att röra den i riktning (A). Rengör ytterbladsenheten, rakapparaten

Seite 68

62SvenskaInformation för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterierDessa symboler på produkter, förpacknin

Seite 69 - Ostrzeżenie

63 SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen

Seite 70 - Dane dotyczące części

64SuomiLatausPartakoneen latausES‑RT51 Akun lataus on vähäinen kun “0%” ilmestyy ja välkkyessä. Kun “0%” tulee näkyviin, jäljellä on vielä 1 -2 par

Seite 71 - Ładowanie maszynki

65 SuomiTietoa LCD-paneelista tai LED-näytöstäLatauksen aikana Latauksen päätyttyäES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 palaa. palaa.Merkkivalot välähtäv

Seite 72

66SuomiTeräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta

Seite 73 - Czyszczenie szczoteczką

67 SuomiPuhdistus harjalla1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä harjalla kuvan (A) osoittamassa suunnassa. Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri pi

Seite 74

68SuomiParistomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Si

Seite 75 - Důležité

69 PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka je

Seite 76 - Nabíjení holícího strojku

7EnglishRemoving the built‑in rechargeable batteriesRemove the built‑in rechargeable batteries before disposing of the shaver. Please make sure that t

Seite 77 - Používání holícího strojku

70PolskiDANE TECHNICZNEŹródło zasilania: Patrz tabliczka znamionowa produktu. (automatyczna zmiana napięcia zasilania)Napięcie pracy silnika: 2,4 V D

Seite 78 - Výměna vnitřních břitů

71 PolskiInformacje o panelu LCD lub wyświetlaczu LEDPodczas ładowania Po zakończeniu ładowaniaES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 świeci. świeci.Wskaź

Seite 79 - Čištění pomocí kartáčku

72PolskiGolenieUżytkowanie maszynki11Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.22Podczas golenia trzymaj maszynkę tak jak pokaz

Seite 80

73 PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrz

Seite 81 - Dôležité

74PolskiPostępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 5, podnieś akumulatory i wyjmij je.Ochrona środowiska i recykling materiałówNiniejsze urzą

Seite 82 - Identikácia častí

75 ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento h

Seite 83 - Nabíjanie holiaceho strojčeka

76ČeskyNabíjeníNabíjení holícího strojkuES‑RT51 Kapacita baterie je nízká, pokud se zobrazí “0%” a bliká symbol . Když se zobrazí “0%”, můžete se je

Seite 84

77 ČeskyO LCD panelu nebo LED displejiBěhem nabíjení Když je nabíjení dokončenoES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31Indikátor svítí.Indikátor svítí.In

Seite 85 - Čistenie kefkou

78ČeskyVýměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější fólie přístroje

Seite 86

79 ČeskyČištění pomocí kartáčku1. Krátkým kartáčkem očistěte vnitřní břity pohybem ve směru (A). Dlouhým kartáčkem očistěte vnější fólii přístroje,

Seite 87 - Vigyázat

8DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde

Seite 88 - Az alkatrészek azonosítása

80ČeskyInformace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.Tyto symboly na

Seite 89 - A borotva feltöltése

81 SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je

Seite 90

82SlovenskyTECHNICKÉ ÚDAJEZdroj energie: Pozrite si štítok s označením na výrobku. (Automatický prevod napätia)Napätie motora: jednosmerný prúd 2,4 V

Seite 91 - Tisztítás a kefével

83 SlovenskyInformácie o LCD paneli alebo zobrazení indikátorov LEDPočas nabíjania Po dokončení nabíjaniaES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 svieti. sv

Seite 92

84SlovenskyHoleniePoužívanie holiaceho strojčeka11Stlačte tlačidlo spínača uzamknutia a posuňte spínač vypínač dohora.22Držte holiaci strojček tak, ak

Seite 93 - Magyar

85 SlovenskyVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fó

Seite 94

86SlovenskyVykonajte kroky 1 až 5, zdvihnite batérie a vyberte ich.Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiáluTento holia

Seite 95

87 MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tu

Seite 96 - Încărcarea aparatului de ras

88MagyarMŰSZAKI ADATOKÁramellátás: Tekintse meg a termék névtábláját. (Automatikus feszültségátalakítás)Motorfeszültség: 2,4 V DCTöltési idő: 1 óraEz

Seite 97

89 MagyarTájékoztatás az LCD-panelről és a LED-kijelzőrőlTöltés közben A töltés befejezése után közvetlenülES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 világít.

Seite 98 - Curăţarea cu peria

9 Deutscheingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie diese Bedienu

Seite 99

90MagyarBorotválkozásA borotva használata11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először enyh

Seite 100

91 MagyarA készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső penge kétévente egyszerA készülék küls

Seite 101 - Parçaların tanımı

92MagyarA beépített tölthető akkumulátorok eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátorokat! Az akkumulá

Seite 102 - Tıraş makinesini şarj etme

93 MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékek

Seite 103

94RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate  folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru băr

Seite 104 - Fırça ile temizleme

95 RomânăSPECIFICAŢIISursă de alimentare: Consultaţi plăcuţa de identicare a produsului. (conversie automată a tensiunii)Tensiunea motorului: 2,4 V

Seite 105

96RomânăDespre panoul LCD sau aşajul LEDÎn timpul încărcării După ce încărcarea s‑a terminatES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 se aprinde. se aprinde.

Seite 106

97 RomânăAparat de rasUtilizarea aparatului de ras11Apăsaţi butonul de blocare a întrerupătorului şi glisaţi în sus întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Ţin

Seite 107

98RomânăÎnlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioarefolia exterioară a sistemului o dată pe anlama interioară o dată la doi aniÎn

Seite 108 - Printed in China

99 RomânăEfectuaţi paşii de la 1 la 5 şi ridicaţi bateriile, apoi scoateţi‑le.Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelorAcest aparat

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare