Panasonic ES8043 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrische Rasierer Panasonic ES8043 herunter. Panasonic ES8043 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 57
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Wet/Dry/Rechargeable Shaver
Model No. ES8044/ES8043
Before operating this unit, please read these instructions completely.
No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, TU, Uk (
欧州
)
Printed in China
Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
P000-005_ES8044_43_EU 05.2.21 11:15 ページ 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 56 57

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

Operating InstructionsWet/Dry/Rechargeable ShaverModel No. ES8044/ES8043Before operating this unit, please read these instructions completely.No.1 EN,

Seite 2 - [ES8043]

9Si vous maintenez la pression surle bouton Marche/Arrêt pendantplus de 2 secondes, cela activerale mode turbo pour un nettoyagepar vibrations “soniq

Seite 3 - Charging

11Remplacement des lames inter-nes(voir fig. 9)Appuyer sur les boutons d’ouverturedu cadre de la grille et soulever cedernier pour le retirer. Reti

Seite 4

7Prima dell’usoQuesto rasoio può essere utilizzatosia per la rasatura con la schiumada barba che per la rasatura a secco.Poiché il rasoio è impermeabi

Seite 5

9Durante l’uso del rasoio, fareattenzione a non poggiare le ditasull’interruttore di accensione/spegnimento.Si rischia di spegnere il rasoiomentre lo

Seite 6 - Aufladen

11Protezione ambientale ericiclaggio dei materialiQuesto rasoio contiene una batteriaagli ioni di litio.La batteria scarica deve esseresmaltita in c

Seite 7

7Voor gebruikDit scheerapparaat is geschikt voornat scheren met scheerschuim ofvoor droog scheren. U kunt ditwaterdichte scheerapparaat onderde douch

Seite 8

9Houd tijdens het scheren geenvinger op de aan/uit-knop.U zou hierdoor het scheerapparaattijdens gebruik kunnen stoppen of“sonische” trillingsreinigin

Seite 9 - Chargement

11Bescherming van het mi-lieu en hergebruik vanmaterialenDit scheerapparaat is voorzien vaneen Lithium-ion-accu.Zorg ervoor, dat de accu op eens

Seite 10 - Utilisation du rasoir

7Antes de su utilizaciónEsta afeitadora para uso en húmedo/seco puede ser empleada paraafeitarse tanto con espuma o jabónde afeitar como en seco. Adem

Seite 11 - Attention

9Desconecte el cable de alimentaciónde la afeitadora y pulse el interruptorde encendido para ponerla enfuncionamiento.Si mantiene pulsado el interrupt

Seite 12 - Ricarica

32statuschargelowmidhighchargestatusrecharge[ES8044] [ES8043]IIPRSTQJKABNOECDFGHLMbIcIa1(A) (B)345(a)(b)2statuschargelowmidhighstatuschargelowmidhighc

Seite 13

11Sustitución de las cuchillasinteriores(véase la fig. 9)Apriete los botones de liberación delbloque de láminas y tire hacia arribadel bloque para

Seite 14

12• Guarde el cargador en un lugarseco y protegido.• No retuerza, doble de formaagresiva o tire del cable.• No enrolle el cable de alimentaciónalreded

Seite 15 - Onderdelen

9Undgå at lade fingrene røre ved On/Off kontakten under brug.Dette kan medføre, at barbermas-kinen går i stå under brug eller slårover på den “soniske

Seite 16

11Sådan fjernes det indbyggedegenopladelige batteri, førbarbermaskinen kasseres.(se fig. 12)ADVARSEL:Forsøg ikke at skifte batteriet ud forat bruge

Seite 17

7Antes de utilizarEsta máquina de barbear Wet/Dry (aMolhado/a Seco) pode ser utilizadatanto a molhado, com espuma debarbear, como a seco. Pode utiliza

Seite 18 - Carga de la batería

9Retire o cabo de alimentação damáquina de barbear e empurre ointerruptor On/Off para a ligar.Se empurrar sem soltar ointerruptor On/Off durante mais

Seite 19

11interior de cada vez, segurandoambas as extremidades e puxando-as para fora da máquina de barbear.Não toque na parte de metal daslâminas interiores.

Seite 20

7Før brukDenne våt/tørr-barbermaskinen kanbrukes til våtbarbering medbarberskum eller til tørrbarbering. Dukan bruke denne vanntettebarbermaskinen i d

Seite 21 - Opladning

9Hold barbermaskinen i rett vinkel(90°) mot huden (se fig. 3). Startbarberingen med et forsiktig trykkmot ansiktet. Strekk huden med denledige hånden

Seite 22

115. Ta ut kapslingsklipsene (d).6. Ta ut de fire kapslingsskruene (e).7. Ta ut kapslingen B (f).8. Løft batteriet (g) og ta det ut.Forsiktig• Lad ikk

Seite 23

7Before useThis Wet/Dry shaver can be used forwet shaving with shaving lather or fordry shaving. You can use this water-tight shaver in the shower and

Seite 24 - Identificação das peças

8Rakapparaten kan laddas helt på1 timme om LED-skärmen visar“low” (låg).Batterivakten visar den återståendeladdningen i batteriet i 3 nivåer (hög/mell

Seite 25

10Rengöring med borsteTryck ihop bladramens spärrknapparoch lyft bladramen uppåt för att tabort den (se fig. 9). Ta bort innerbla-den, ett i taget, ge

Seite 26

7Ennen käyttöäTätä parranajokonetta voi käyttääsekä märkään parranajoonpartavaahdon kanssa että kuivaanparranajoon. Voit käyttää tätävesitiivistä parr

Seite 27 - Identifisering av delene

9Toimintatilan valitsin(ks. kuvaa 4)Toimintatilan valitsimella voit valitatoimintatilan: “soft” (pehmeä) ja “lock”(lukitsin) parranajomieltymystenmuka

Seite 28

11Tärkeää•Älä lataa parranajokonetta suoras-sa auringonvalossa, lämmönläh-teen läheisyydessä tai hyvinkosteassa tilassa.• Käytä vain laitteen mukanato

Seite 29

65wskaźnik się zapali, jeślimaszynka nie zostanie zdjęta zzasilacza.Odpowiednia temperaturaotoczenia dla ładowania wynosi od15 do 35°C.• Jeżeli t

Seite 30

67Golenie na mokroNałóż na twarz cienką warstwępianki do golenia, która działa jakośrodek nawilżający. Pianka jestnajwłaściwszym spośród różnychinny

Seite 31

697. Zdejmij obudowę B (f).8. Podnieś akumulator (g) i wyjmijgo.Ostrzeżenia• Nie ładuj maszynki w miejscachnarażonych na bezpośredniedziałanie

Seite 32 - Laitteen osat

70Produkt przeznaczony jestwyłącznie do użytku domowego.Zakłócenia akustyczne roz-przestrzeniające się w powietrzu:64 (dB(A) re 1pW)7Před použitím

Seite 33

9Během holení se nedotýkejtevypínače.Můžete tak během holení strojekvypnout nebo přepnout do režimučištění pomocí „akustických“vibrací. Během holen

Seite 34 - Ympäristönsuojelu ja kier

8The battery capacity monitor will allilluminate and the charge status lampwill blink after charging is completed(see fig. 2 (A)).10 minutes after cha

Seite 35

11Vyjmutí dobíjecí baterie zestrojku před likvidací(viz obr. 12)UPOZORNĚNÍ:Nepokoušejte se výměnoubaterie zajistit opětovné použitístrojku. Mohlo

Seite 36

7A használat előttEz a nedves/száraz villanyborotvahasználható nedves borotválkozás-ra borotvahabbal, vagy szárazborotválkozásra. A villanyborotvavízh

Seite 37 - Ochrona środowiska, pow

9Ne helyezze ujjait a Be/kikapcsolóra a használat közben.Ez ugyanis kikapcsolhatja avillanyborotvát használat közben,vagy “szónikus” vibrációs

Seite 38 - Nabíjení

11A beépített akkumulátor eltávolí-tása a villanyborotva kidobásaelőtt.(lásd 12. ábra)FIGYELMEZTETÉS:Ne próbálja meg kicserélni azakkumulátort a villa

Seite 39 - Použití holicího strojku

7Înainte de utilizareAcest aparat de ras umed/uscatpoate fi folosit pentru bărbierit umedcu spumă de ras sau pentrubărbierit uscat. Puteţi folosi

Seite 40

9Deconectaţi cablul de alimentare de laaparatul de ras și apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul de ras.Dacă ţineţi apăsat butonul Porni

Seite 41 - Alkatrészek azonosítása

11Înlocuirea lamelor interioare(vezi fig. 9)Apăsaţi butonul de eliberare alcadrului foliei și ridicaţi cadrul folieipentru a-l scoate. Scoateţi lamele

Seite 42 - A villanyborotva használata

86До начала эксплуатацииДанная модель бритвы можетиспользоваться для влажногобритья с применением бритвеннойпены, или для сухого бритья. Выможете

Seite 43

88Отсоедините шнур питания отбритвы и нажмите выключательВкл./Выкл., чтобы включить бритву.Если вы нажмете и задержитевыключатель “Вкл./Выкл.”б

Seite 44 - Încărcarea

90Замена элементов голо-вки бритвыДля сохранения высокойэффективности бритьярекомендуется производитьзамену внешней сетки cиcтeмы,по крайней

Seite 45

11The battery in this shaver is not in-tended to be replaced by consum-ers. However, the battery may be re-placed at an authorized servicecenter. The

Seite 46

92• Держите прибор в недоступномдля детей месте.• Храните инструкцию внадежном месте.Данное устройство предна-значено только для исполь-зования

Seite 47 - Наименование узлов и

8fiarj etme ifllemi tamamlandıktan10 dakika sonra, pil kapasitesimonitörü söner ve flarj durumulambası yanıp sönmeye devam eder(Bkz. flek. 2 (B)).LCD ekra

Seite 48 - Переключатель рабочих

10sokmak için Açma/Kapama dü¤me-sine 2 saniyeden daha fazla sürebasın ve basılı tutun.Aynı zamanda, Pil kapasite monitörü(ES8044) lambaları veya Düflük

Seite 49

12• Makinenin su geçirmez yapısınıetkileyebilece¤inden muhafazayımakineden çıkarmayın.• Makine elektri¤e ba¤lıyken suylatemizlemeyin.• Makineyi suyl

Seite 50 - Осторожно

94більш ніж 6 місяців, індикаторстану зарядки може неспрацьовувати кілька хвилинпісля включення. Якщоз’єднання не розривати,індикатор за

Seite 51 - fiarj etme

96(а), розташованого між двомаплівками (b). Плівки рухаютьсядогори і вниз незалежно одна відодної, повторюючи контуриВашого обличчя.Щілинне

Seite 52

98Заходи з охорони нав-колишнього середовищай утилізації матеріалівУ комплект бритви входить літій-іонний акумулятор.Забезпечте утилізаціюакумулят

Seite 53

99• Не обмотуйте шнур живленнянавколо бритви занадто туго.• В разі пошкодження немож-ливо замінити лише шнурживлення.У цьому випадку зв

Seite 54 - Позначення компонентів

7Vor dem GebrauchDieser Naß-/Trockenrasierer kannzur Naßrasur mit Rasierschaum oderals Trockenrasierer verwendet wer-den. Sie können diesen wasserdic

Seite 55 - Користування бритвою

9Legen Sie während des Gebrauchsnicht die Finger auf den Ein-/Aus-schalter.Dadurch kann der Rasierer wäh-rend der Anwendung stoppen oderauf Ultraschal

Seite 56

11Austauschen der Schermesser(siehe Abb. 9)Drücken Sie die Freigabetasten fürden Scherblattrahmen, und nehmenSie den Scherblattrahmen ab.Entfernen Sie

Seite 57

7Avant usageCe rasoir Wet/Dry peut être utilisépour un rasage à l’eau et à la mousseou pour un rasage à sec. Ce rasoirpeut se nettoyer sous l’eau cour

Verwandte Modelle: ES8044

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare